Motorola NA7004 manual Avertissements Advertencias

Page 3

nNOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO

WARNINGS

AVERTISSEMENTS

 

ADVERTENCIAS

 

 

 

 

• Avoid high temperatures.

• Eviter des températures élevées.

 

• Evite altas temperaturas.

Allow for sufficient heat dispersion when

Tenir compte

d’une

dispersion de

chaleur

Permite la suficiente dispersión del calor cuando

installed in a rack.

suffisante lors de l’installation sur une étagère.

está instalado en la consola.

• Handle the power cord carefully.

• Manipuler

le

cordon

d’alimentation

avec

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

Hold the plug when unplugging the cord.

précaution.

 

 

 

 

Sostenga el enchufe cuando desconecte el

• Keep the unit free from moisture, water, and

Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

cordón de energía.

dust.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la

• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y

• Unplug the power cord when not using the unit

poussière.

 

 

 

 

polvo.

for long periods of time.

• Débrancher

le

cordon

d’alimentation

lorsque

• Desconecte el cordón de energía cuando no

• Do not obstruct the ventilation holes.

l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues

utilice el equipo por mucho tiempo.

• Do not let foreign objects into the unit.

périodes.

 

 

 

 

• No obstruya los orificios de ventilación.

• Do not let insecticides, benzene, and thinner

• Ne pas obstruer les trous d’aération.

 

• No deje objetos extraños dentro del equipo.

come in contact with the unit.

• Ne pas laisser

des

objets étrangers dans

• No permita el contacto de insecticidas, gasolina

• Never disassemble or modify the unit in any way.

l’appareil.

 

 

 

 

y diluyentes con el equipo.

• Ventilation should not be impeded by covering

• Ne pas mettre en contact des insecticides, du

• Nunca desarme o modifique el equipo de

the ventilation openings with items, such as

benzène et un diluant avec l’appareil.

 

ninguna manera.

newspapers, tablecloths or curtains.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une

• La ventilación no debe quedar obstruida por

• Naked flame sources such as lighted candles

manière ou d’une autre.

 

 

haberse cubierto las aperturas con objetos como

should not be placed on the unit.

• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec

periódicos, manteles o cortinas.

• Observe and follow local regulations regarding

des objets tels que des journaux, nappes ou

• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes

battery disposal.

rideaux. Cela entraverait la ventilation.

 

inflamables sin protección, como velas

• Do not expose the unit to dripping or splashing

• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,

encendidas.

fluids.

notamment des bougies allumées.

 

• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la

• Do not place objects filled with liquids, such as

• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque

normativa para el cuidado del medio ambiente.

vases, on the unit.

vous jetez les piles usagées.

 

• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras

• Do not handle the mains cord with wet hands.

• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à

cuando se utilice.

• When the switch is in the OFF position, the

l’humidité.

 

 

 

 

• No colocar sobre el aparato objetos llenos de

equipment is not completely switched off from

• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par

líquido, como jarros.

MAINS.

exemple un vase, sur l’appareil.

 

• No maneje el cable de alimentación con las

• The equipment shall be installed near the

• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec

manos mojadas.

power supply so that the power supply is easily

les mains mouillées.

 

 

• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el

accessible.

• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,

equipo no está completamente desconectado de

 

l’appareil n’est pas complètement déconnecté du

la alimentación MAINS.

 

SECTEUR (MAINS).

 

 

• El equipo se instalará cerca de la fuente de

 

• L’appareil

sera

installé près de la source

alimentación de manera que resulte fácil acceder

 

d’alimentation, de sorte que cette dernière soit

a ella.

 

facilement accessible.

 

 

 

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

n CAUTIONS ON INSTALLATION

PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN

 

z

z

z

z

Wall

Paroi

 

Pared

zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.

More than 0.1 m (4 in.) is recommended.

Do not place any other equipment on this unit.

zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.

Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommandée.

Ne placez aucun matériel sur cet appareil.

zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.

Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.

No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.

II

Image 3
Contents NA7004 For Canadian customers NSAFETY PrecautionsAvertissements Advertencias Reproducción de archivos almacenados ContenidosPrecauciones en la manipulación Antes de empezarAccesorios Principales prestacionesAcerca del mando a distancia Colocación de las pilasAlcance del mando a distancia Salida de audio digital ConexionesConexiones analógicas Conexiones digitalesConexión a un ordenador Entrada de audio digitalPuerto USB Tipo B Flujo de señal Sistema requerido Conexión de un iPodNSi se suelta la base para iPod Base para iPodNMontaje de la base para iPod NColoque el iPod en la base para iPodNFLASHER Conexión de otros equiposConexión del cable de suministro eléctrico RS-232CPreparativos Operaciones posibles durante la reproducción Operaciones básicasUso de auriculares Ajuste del volumenConfiguración de la salida digital Cambio del brillo de la pantallaReproducción desde iPod Reproducción de un iPodReproducción continua Repetición Desconexión del iPod Reproducción de un dispositivo de memoria USBRecepción de radio Internet Reproducción de audio en redNFuncionamiento del servidor de música Cómo utilizar NapsterNFuncionamiento de la radio por Internet NReproducción de archivos registrados en sus favoritosPulse Search Cómo utilizar PandoraNFuncionamiento del Napster Escucha de pistas registradas en la biblioteca my NapsterNFuncionamiento del Pandora NCrear una emisora de radio personalizadaNAñadir información a las pistas de las emisoras de radio SalirIntroduzca el nombre de usuario y la contraseña Recepción de RhapsodyEBúsqueda desde la emisora de radio por Internet Rhapsody Escucha de las pistas registradas en mi bibliotecaFunción de valoración NMenú de pistasBuscar entre música similar Registro de pistas en mi bibliotecaSoftware Utilización como conversor analógico-digitalConexión y reproducción desde un ordenador USB NOrdenador sistema recomendado Sistema operativoAparece Favorite menu Para cancelar la operación, pulse oFunción Favoritos Pulse FavoriteNetwork Operaciones avanzadasMapa del menú Elementos detallados DescripciónConexión Conexión de toma de mando a distanciaConexión para mando a distancia Configuración del mando a distanciaConecte el cable LAN Conexión a redConexión a red DHCP=Off Pulse ENTER/MEMO, Enter o pPC Language Proxy settingsNetwork Standby Friendly Name EditActualización del firmware Otras configuraciones OtherReposo automático Protector de pantallaIntroducción de caracteres Otras funcionesDisplay Función de control WebMemoria de última fuente Reinicialización del microprocesadorQ5Pantalla InformaciónNombres de las piezas y funciones Panel delanteroQ3Botón salida digital DIG. OUT················· Botón volumen Volume ui Botón MutePanel trasero Mando a distancia WBotón AMP ON/STANDBY Botones de manejo del amplificadorNDispositivos de memoria USB IPodMemoria USB Información importanteNAcerca de Napster NAcerca de Pandora Audio en redNAcerca de la función de radio Internet NServidor de músicaExplicación de términos GInternet radio/Media server/iPod/USB/memory deviceH Resolución de problemasGGeneralH GMando a distancilHLleno o Sin Conexión y no es Posible establecer GPandoraHGRhapsodyH El servidor o Router está activadoGNapsterH Síntoma Causa Resolución Página La contraseña no se muestra Choose/indexdefault.htmlEspecificaciones GM-XPortHUnit mm Índice alfabético

NA7004 specifications

The Motorola NA7004 is a state-of-the-art communication device designed to meet the demands of modern workplaces and industries. Known for its robustness and reliability, the NA7004 is a standout model in Motorola’s extensive lineup, combining advanced technology with user-friendly features that facilitate seamless communication.

One of the most prominent features of the NA7004 is its impressive range, which ensures strong connectivity even in challenging environments. With a maximum range of up to several miles in open areas, the device is ideal for construction sites, large warehouses, and outdoor events where communication over long distances is crucial. Alongside this, the NA7004 supports a variety of UHF and VHF frequencies, offering flexibility in communication channels.

The design of the NA7004 is notably rugged. It meets IP54 standards for dust and water resistance, ensuring that it can withstand harsh conditions. This durability makes it well-suited for industrial applications where equipment is exposed to extreme weather and environmental factors. The device is also built to endure physical impact, making it ideal for high-intensity workplaces.

In terms of audio performance, the Motorola NA7004 features enhanced audio technology that ensures clear communication, even in noisy environments. The built-in noise-canceling capabilities minimize background noise, allowing users to focus on important conversations. The device also comes equipped with a high-capacity battery that offers long-lasting performance, which is particularly beneficial for users who need to stay connected throughout their shifts.

The user interface of the NA7004 is designed with ease of use in mind. The large, backlit display allows for easy navigation, even in low-light conditions. Programmable buttons can be customized to streamline frequently used functions, increasing overall efficiency for users in fast-paced settings.

In addition to its core functionalities, the NA7004 supports various accessories, including earpieces and remote microphones, enhancing its versatility. This allows users to choose the best setup based on their specific communication needs.

Overall, the Motorola NA7004 is a robust communication solution that combines advanced features, durable design, and exceptional audio quality, making it an ideal choice for professionals in demanding settings. With its reliable performance and extensive range of functionalities, the NA7004 continues to be a preferred choice for businesses seeking effective communication tools.