Alpine MRD-M500 Use only the d screws included, Vérifier le calibre des fils, Remarques, Notas

Page 8

English

 

Français

 

Español

7 – 10 mm (9/32" – 3/8")

Lead end side of the product/Côté extrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto

Fig. 8

d Screw/Vis d/Tornillo d

Lead/Conducteur/Alambre

Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor

Fig. 9

Cautions on wire lead connections (MRD-M500 only)

When using third-party wire cables (power supply cord), use the supplied hex screws and the hex wrench to sim- plify the connection.

Refer to the description below for the proper procedure. If you are in doubt about how to make this connection, consult your dealer.

1.Check the wire size.

Notes:

Wire Size (Battery Lead, Ground Lead) Recommended wire size for this unit is AWG4 – AWG8.

If the wire gauge used is unknown, ask your dealer.

2.Remove the insulation from the ends of the wire leads by about 7 – 10mm (9/32" – 3/8"). (Fig. 8)

Notes:

If length of the exposed wire is too short, a poor connection may occur causing operation failure or sound interruption.

On the other hand, if the length is too long, an electrical short-circuit may occur.

3.Remove the screw attached to the terminal. Insert the exposed wire end into the lead terminal. Tighten the dscrew with the ddriver, to fix the lead. (Fig. 9)

Before making this connection, use insulated shrink tubing to cover any exposed wire extending beyond the terminal.

Notes:

Use only the d screws included.

For safety reasons, connect the battery leads last.

To prevent disconnection of the leads or dropping of the unit, do not use the cabling to carry the unit.

Précautions avec les connexions des fils conducteurs (MRD-M500 seulement)

Si vous utilisez des câbles d’un tiers (câble d'alimenta- tion), utilisez les vis à six pans et la clé à vis à six pans fournies pour rendre plus facile la connexion.

Faire correctement les connexions en se référant à la description suivante.

Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.

1.Vérifier le calibre des fils.

Remarques:

Calibre des fils (Conducteur de la batterie, conducteur de mise à la terre)

Le calibre des fils recommandés pour l'appareil est AWG4 – AWG8.

Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se rensei- gner auprès du revendeur.

2.Retirer l'isolation des bouts des fils de connexion de 7 – 10mm (9/32" – 3/8"). (Fig. 8)

Remarques:

Si la longueur des conducteurs avec l’isolation re- tirée est trop courte, une connexion incorrecte ris- que de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son.

D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produire.

3.Retirer la vis fixée à la borne. Insérer le bout du con- ducteur exposé dans la borne de conducteur. Serrer la vis d à l'aide d’un tournevis d, pour fixer le con- ducteur. (Fig. 9)

Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles dénudés dépassant la borne.

Remarques:

Utiliser uniquement les vis d fournies.

Par mesure de sécurité, connecter les fils de la batterie en dernier.

Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les con- ducteurs lors du transport de l'appareil.

Precauciones durante la conexión de alambres (MRD- M500 solamente)

Si utiliza un cable de terceros (cable de alimentación), utilice los tornillos hexagonales y la llave para tuercas hexagonales proporcionados, para hacer más fácil la conexión.

Asegúrese de efectuar correctamente las conexiones si- guiendo el procedimiento que se describe a continuación. Si tiene dudas sobre la forma de hacer las conexiones, consulte a su distribuidor.

1.Compruebe el tamaño de los alambres.

Notas:

Tamaño de los alambres (Cable de la batería, ca- ble de tierra)

El tamaño del alambre recomendado para esta unidad es AWG4 – AWG8.

Si no conoce el tamaño del alambre empleado, consulte a su distribuidor.

2.Quite aproximadamente 7 – 10mm de aislación de los extremos de los alambres. (Fig. 8)

Notas:

Si el largo de los conductores sin aislación es de- masiado corto, las conexiones podrán quedar mal hechas, lo que a su vez podrá causar fallas de ope- ración o interrupciones en el sonido.

Por otro lado, si los conductores sin aislación son demasiado largos, podrán producirse cortocircui- tos eléctricos.

3.Quite el tornillo fijado al terminal. Inserte el extremo desnudo del alambre en el terminal del conductor. Apriete el tornillo d con un destornillador d para fijar el alambre. (Fig. 9)

Antes de hacer esta conexión, use un manguito aislante contraíble para cubrir los cables expues- tos que sobresalen del terminal.

Notas:

Use sólo los tornillos d incluidos.

Por razones de seguridad, conecte los cables de la batería al final.

Para evitar la desconexión de los alambres o la caída de la unidad, asegúrese de no coger los alam- bres para transportar la unidad.

8

Image 8
Contents Índice ContentsAccessories Accessoires Avertissement AdvertenciaPrudencia Drill the screw holes Self-Tapping Screws M4 x Ground Lead Chassis HolesPercer les trous pour les vis RemarqueMontaje DE LAS Cubiertas DE Acabado Mounting the END CoversMontage DES Couvercles D’ACHEVEMENT Conexiones ConnectionsConnexions Battery Lead Sold Separately Remote Turn-On Lead Blue/White, Sold Sepa- ratelyGround Lead Sold Separately Controller JackUse only the d screws included Vérifier le calibre des filsRemarques Compruebe el tamaño de los alambresMounting the Terminal Cover Monter LE Couvercle CACHE-BORNESMontaje DE LA Cubierta DE Terminales RemarquesTable and Flow Chart Table ET Diagramme DE FonctionsTabla Y Esquema DE Operaciones MODE/MODE/MODOOperation Method Mode 1 Input Mode Mode 2 LOW Pass FilterMode 2 Filtre Passe BAS Modo 1 Modo DE EntradaModo 3 Filtro Subsónico Mode 3 Subsonic FilterMode 3 Filtre Subsonique Modo 4 Ecualizador Paramétrico Mode 4 Parametric EqualizerMode 4 Egalisateur Parametrique Mode 5 Bass Compensation Mode 6 Time CorrectionMode 5 Compensation DES Graves Mode 6 Correction DE L’HEUREMode 7 Phase Mode 8 Amplifier IDMode 8 ID DE L’AMPLIFICATEUR Modo 7 FaseMode 9 Safe Mode Mode 0 MemoryMode 9 Mode Securite Safe Mode 0 MemoireEN CAS DE Probleme EN Caso DE DificultadSYSTEMS/SYSTEMES/SISTEMAS EnglishFrançais EspañolSpecifications Service CareSoins Pratiques EspecificacionesADDITlON/ADDITlON/ADlClON Ilpine V12 AccuClass-D Setup Guide Mode Function Function SelectSubsonic Subsonic Filter Typical causes for little or no output Limited Warranty Verification Name CI GeneralLabor Alpine Electronics of CANADA, INC Business Reply Mail
Related manuals
Manual 16 pages 40.01 Kb

MRD-M300, MRD-M500 specifications

The Alpine MRD-M500 and MRD-M300 are two powerful amplifiers designed to enhance the audio experience in vehicles, demonstrating Alpine's commitment to high-quality sound and innovative technology. Both models cater to car audio enthusiasts who demand exceptional performance and reliability from their sound systems.

The MRD-M500 is a monoblock amplifier that delivers an impressive 500 watts of RMS power at 2 ohms, making it an ideal choice for those looking to drive subwoofers effectively. Its robust power handling ensures that it can easily accommodate various speaker configurations, producing deep, impactful bass that enhances the overall soundscape of any sound system. The MRD-M500 features a compact design, allowing for easier installation in tighter spaces without compromising on power.

One of the standout technologies in the MRD-M500 is its Smart Technology, which includes a built-in thermal protection circuit that safeguards the amplifier from overheating. This ensures long-lasting performance even during extended playback at high volumes. Additionally, the amplifier features adjustable low-pass filters and bass boost controls, giving users the flexibility to tailor the sound to their preferences. The integrated speaker-level inputs make it compatible with factory radios, facilitating a straightforward upgrade path for those transitioning from stock systems.

On the other hand, the Alpine MRD-M300 offers an excellent balance of power and efficiency with a rating of 300 watts of RMS power at 2 ohms. This model is designed to be more compact and budget-friendly, making it an accessible option for newcomers to car audio. The MRD-M300 shares many of the important features of its higher-powered counterpart, including a variable low-pass filter and a bass boost function, allowing users to achieve a well-rounded sound profile.

Both amplifiers utilize Class D technology, which ensures high efficiency and minimal heat generation. This allows for longer listening sessions without the worry of thermal issues. Furthermore, the durable construction of both models ensures they can withstand the rigors of the automotive environment.

In summary, the Alpine MRD-M500 and MRD-M300 are designed for car audio enthusiasts seeking powerful, reliable amplifiers that deliver quality sound. With features like adjustable filters, built-in protection, and user-friendly connectivity options, these amplifiers are ready to elevate any car audio system to new heights. Whether you're looking for brute power or an efficient solution for your setup, Alpine’s MRD series amplifiers provide excellent choices to enhance your driving experience.