Pioneer AVH-P7600DVD installation manual English

Page 19

Remarque:

Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat- terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.

Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débranch- er le câble de la borne négative de la batterie avant de commencer la pose.

Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur de puissance et des autres appareils, se reporter au manuel de l’utilisateur et procéder comme il est indiqué.

Fixer les câbles au moyen de colliers ou de morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enrouler la bande adhésive autour des câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les parties métalliques.

Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de changement de vitesse, le frein à main et les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si l’isolation des câbles fond ou est se déchire, il existe un danger de court-circuit des câbles avec la carrosserie du véhicule.

Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le compartiment moteur par un trou pour le connecter avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine d’isolation et provoquer un grave court-circuit.

Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas contraire, le circuit de protection risque de ne pas fonctionner.

Ne jamais alimenter un autre appareil par un branchement sur le câble d’alimentation de celui-ci. Le courant qui circulerait dans ce conducteur pour- rait dépasser la capacité du conducteur et entraîner une élévation anormale de température.

Remplacez le fusible par un fusible ayant le calibre prescrit pour le porte-fusible.

Un circuit BPTL unique étant employé, n’effectuez jamais le câblage de sorte que les fils de haut-

parleurs soient directement mis à la masse ou que les fils de haut-parleurs gauche et droit soient communs.

Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée, ne retirez pas les capuchons que porte le connecteur.

Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent être en mesure de supporter une puissance de 50 W, et doivent présenter une impédance comprise entre 4 et 8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs dont la puissance admissible ou l’impédance seraient différentes des valeurs indiquées ici, pourrait provoquer leur inflammation, avec émis- sion de fumée, ou à tout le moins leur endom- magement.

Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplifi- cateur. De la même manière, ne pas connecter le fil

bleu à la borne d’alimentation de l’antenne automa- tique. Un tel branchement pourrait causer une perte de courant excessive et un mauvais fonctionnement de l’appareil.

Pour éviter tout court-circuit, recouvrez les conducteurs débranchés d’un ruban isolant. En particulier, n’oubliez pas d’isoler les fils de haut- parleur. Un court-circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.

Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée du connecteur IP-BUS est bleu et même couleur correctement.

Cette unité ne peut pas être installée dans un véhicule dont le contacteur d’allumage n’a pas de position ACC (accessoire). (Fig. 1)

 

 

CC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

A

O

 

 

 

F

O

 

 

 

F

 

N

 

N

O

 

 

 

 

O

F

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

T

 

 

 

T

R

A

 

 

 

R

A

 

 

 

 

 

 

T

 

Position ACC

Aucune position ACC

Fig. 1

Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez à relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la masse d’un appareil gros consommateur d’énergie tel qu’un amplificateur de puissance.

En effet, si vous utilisez la même masse pour plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées par un défaut de contact, l’endommagement de l’appareil, voire un incendie sont possibles.

Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez le manuel de chacun et effectuez les rac- cordements en ne tenant compte que de la fonc-

tion de chaque câble.

English

Français

2

Image 19
Contents Installation Manual Contents Connecting the UnitsEspañol Deutsch Français Italiano Nederlands Connecting the system Connecting the power cord Left Español Rear Output When connecting to separately sold power ampEspañol Deutsch Français Italiano When connecting with a rear view camera Français Italiano Nederlands When using a display connected to rear video output When connecting the external video component and the displayAttaching the noise filters Mounting with Velcro Tape Installing the hide-away unitDIN Front-mount Before installing the unitInstallation with the rubber bush DIN Front/Rear-mountDIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unitFixing the front panel Installing the remote control unitAvertissement Table des matièresEnglish Raccordement du système Branchement du cordon d’alimentation Gauche Avertissement Center Output Droit Raccordements à une caméra de recul Précaution Avertissement Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écranFixation des filtres de bruit Fixation avec la bande Velcro Installation de l’appareil déportéMontage DIN avant Avant d’installer l’appareilInstallation avec une bague en caoutchouc Montage DIN avant/arrièreMontage DIN arrière Installez l’appareil dans le tableau de bord. FigFixation du panneau avant Installation du boîtier de télécommandePioneer Corporation