JVC LVT1484-001B manual Preparation, Preparativos, Préparation

Page 2

Widescreen monitor / Monitor de pantalla ancha / Moniteur à écran large

How to reset your monitor / Cómo reposicionar su unidad / Comment réinitialiser votre appareil

This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased. Esto hará que se reposicione el microcomputador. También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.

Cette procédure réinitialise le micro-ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.

When you watch the screen at an angle, the picture might not be clear. This is not a malfunction. The finest picture can be seen when you watch the screen straight-on.

Al mirar la pantalla en ángulo, es posible que la imagen no sea clara. Esto no es una anomalía. La mejor imagen se obtiene al mirar la pantalla en sentido recto.

Si vous regardez l’écran avec un certain angle, l’image peut ne pas être claire. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. La meilleure image peut être vue quand vous regardez l’écran de face.

1 (standby/on) button

Turns on the power if pressed.

Turns off the power if pressed and held. 2 MODE button

Selects the playback source.

3ASPECT button

Changes the aspect ratio of the screen. 4 Screen (Liquid crystal panel)

5 MENU button

Calls up the menu, then selects the adjustable menu items. 6 Blue LED

7 / buttons

Adjusts the level of the selected item or selects an appropriate setting for selected item.

Changes the TV channels when the TV tuner KV-C1000 is connected.

8ANGLE+/– button

Changes the monitor angle. 9 FLAT button

Flattens the monitor angle temporarily if pressed and held (see also page 3).

OPEN/CLOSE button

Opens/closes the monitor if pressed. p Remote sensor

q Reset button

1Botón (en espera/encendido)

Púlselo para conectar la alimentación.

Púlselo y manténgalo pulsado para desconectar la alimentación. 2 Botón MODE

Selecciona la fuente de reproducción.

3Botón ASPECT

Cambia la relación de aspecto de la pantalla. 4 Pantalla (Panel de cristal líquido)

5 Botón MENU

Presenta en pantalla el menú, y seguidamente se seleccionan las opciones de menú ajustables.

6LED azul

7Botones /

Ajusta el nivel de la opción seleccionada o selecciona un ajuste adecuado para la opción seleccionada.

Cambia los canales de televisión cuando un sintonizador de televisión KV-C1000 está conectado.

8Botón ANGLE+/–

Cambia el ángulo del monitor. 9 Botón FLAT

Cuando se pulsa y se mantiene pulsado, aplana el ángulo del monitor de forma temporal (véase también la página 3).

Botón OPEN/CLOSE

Cuando se pulsa, el monitor se abre o se cierra. p Sensor remoto

q Botón de reinicio

1Touche (attente/sous tension)

Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.

Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors

tension.

2Touche MODE

Choisit la source de lecture. 3 Touche ASPECT

Permet de changer le format d’image de l’écran. 4 Écran (Panneau à cristaux liquides)

5 Touche MENU

Appelle un menu sur lequel vous pouvez choisir les options à régler.

6DEL bleue

7 Touches /

Permet de régler le niveau des éléments sélectionnés ou sélectionne un réglage approprié pour l’élément sélectionné.

Permet de changer les chaînes lorsque le tuner de télévision KV-C1000 est branché.

8Touche ANGLE+/–

Permet de changer l’angle du moniteur. 9 Touche FLAT

Permet d’aplanir temporairement l’angle du moniteur lorsque cette touche est maintenue enfoncée (voir page 3).

Touche OPEN/CLOSE

Permet d’ouvrir/fermer le moniteur. p Capteur de télécommande

q Touche de réinitialisation

Basic operations / Operaciones basicas / Fonctionnement de base

Preparation

Before operating the unit, make sure that all external components are correctly connected and installed.

Preparativos

Antes de operar la unida, asegúrese de que todos los componentes externos se encuentren conectados e instalados de manera correcta.

Préparation

Avant d’utiliser le système, assurez-vous que tous les appareils extérieurs sont connectéset installés correctement.

CAUTION:

Do not open or close the monitor by hand.

Do not apply any force to the monitor while it is moving.

Do not touch the surface of the liquid crystal panel directly.

PRECAUCIÓN:

No abra ni cierre el monitor con la mano.

No aplique ninguna fuerza al monitor mientras el vehículo está en movimiento.

No toque directamente la superficie del panel de cristal líquido.

ATTENTION:

N’ouvrez pas ni ne fermez le moniteur à la main.

Ne gênez pas le moniteur quand il se déplace.

Ne touchez pas directement la surface du panneau à cristaux liquides.

1

2

1Turn on the power.

The monitor opens.

You can change the monitor action when turning on the power by “AUTO OPEN/ CLOSE” setting (see page 4).

2Select the playback source.

Each time you press the button, the playback source changes.

1Conecte la alimentación.

El monitor se abre.

Puede cambiar la acción que realiza el monitor al encenderse mediante el ajuste “AUTO OPEN/CLOSE” (véase la página 4).

2Seleccione la fuente de

reproducción.

Cada vez que pulsa el botón, la fuente de reproducción cambia.

1Mettez l’appareil sous tension.

Le moniteur s’ouvre.

Il est possible de modifier le fonctionnement du moniteur lors de la mise en mise du moniteur à l’aide du réglage “AUTO OPEN/CLOSE” (voir page 4).

2Choisissez la source de lecture.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source de lecture change.

AV 1 AV 2 TV*1

*1: Appears only when the TV tuner KV-C1000 is

*1: Sólo aparece cuando un sintonizador de

connected.

televisión KV-C1000 está conectado.

*1: Apparaît uniquement lorsque le tuner de télévision KV-C1000 est branché.

3Operate the playback source you selected.

3 Opere la fuente de reproducción que 3

Utilisez la source de lecture que

ha seleccionado.

vous avez choisie.

To operate the external components, refer to the

Para operar los componentes externos, refiérase

Pour commander l’appareil extérieur, référez-

manuals for the connected components.

al manual de los componentes conectados.

vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil

 

 

connecté.

4 Adjust the volume on the car

4 Ajuste el volumen del receptor para 4

Ajustez le volume sur l’autoradio.

receiver.

automóvil.

 

To turn off the power / Para desconectar la alimentación / Pour mettre l’appareil hors tension

Press and hold

 

button.

Pulse y mantenga pulsado el botón

 

.

Maintenez pressée la touche

 

.

 

 

 

2

Image 2
Contents Precauciones sobre el monitor For safetyTemperature inside the car Précautions concernant le moniteurPréparation PreparationPreparativos Normal Adjustments / Ajustes / AjustementsFull JustCall up the menu Llame el menú Appelez le menu Ajustar Souhaitez ajusterExit from the menu Salga del menú Quittez le menu Other operations / Otras funciones / Autres opérationsSelected item La opción seleccionada ’élément sélectionné Clean off dirt by wiping lightly with a soft cloth Maintenance / Mantenimiento / EntretienSpecifications / Especificaciones / Spécifications Avertissement Cualificado Pour l’installation du moniteur InstallationInstalación Installation Removing the monitorElectrical Connections Conexiones ElectricasPicture does not appear clearly KV-C1000Fuse blows La imagen no aparece en la pantalla

LVT1484-001B specifications

JVC LVT1484-001B is a versatile and dynamic audio accessory designed to elevate the audio experience for users of various electronic devices. This product is particularly recognized for its high-quality sound output, practical design, and an array of features that enhance usability and performance.

At the core of the JVC LVT1484-001B is its audio clarity. The device is engineered with advanced sound technologies that ensure crisp highs, balanced mids, and a deep bass response. This makes it suitable for a range of applications, from enjoying music and movies to enhancing gaming experiences. Users can expect immersive sound quality, which is complemented by the device’s ability to reproduce audio with remarkable fidelity.

One of the standout features of the LVT1484-001B is its connectivity options. The device supports multiple audio input methods, allowing users to connect it to various devices, including smartphones, tablets, laptops, and other audio equipment. This versatility ensures that users can use the JVC LVT1484-001B across different platforms without the need for multiple devices.

Furthermore, the design of the JVC LVT1484-001B is focused on portability and convenience. Its lightweight and compact structure make it easy to transport, whether moving from room to room or taking it on the go. This feature is complemented by the durable build quality that can withstand everyday use, adding to the product's longevity.

Additional characteristics include ergonomic controls that allow for easy operation, ensuring that users can adjust settings such as volume and playback without hassle. The device is designed to provide an intuitive user experience, making it accessible to individuals of all ages and technical skill levels.

In summary, the JVC LVT1484-001B is a high-performance audio accessory that combines excellent sound quality, versatile connectivity, and user-friendly design. Its features make it an ideal choice for audio enthusiasts looking to enhance their listening experiences, whether for personal enjoyment or social gatherings. This device stands as a testament to JVC's commitment to delivering quality audio solutions.