Adjusting TV SETUP settings
You can also adjust the TV tuner settings from the monitor menu when the TV tuner KV-C1000 is connected.
• For the adjustable items, see below.
Ajuste de los parámetros de TV SETUP
Cuando un sintonizador de televisión KV-C1000 esté conectado, los parámetros del sintonizador de televisión también pueden ajustarse desde el menú del monitor.
•Consulte datos sobre los elementos ajustables en las indicaciones siguientes.
Réglage des paramètres TV SETUP
Il est également possible de régler les paramètres du tuner de télévision
àpartir du menu du moniteur lorsque le tuner de télévision KV-C1000 est branché.
• Reportez-vous ci-dessous pour consultez la liste des éléments réglables.
Basic procedure / Procedimiento básico / Procédure de base
After selecting TV SETUP on step 2 of “Using the | Después de seleccionar TV SETUP en el paso 2 de |
monitor menu”... | “Uso del menú del monitor”... |
Après la sélection du paramètres TV SETUP à l’étape
2 de la section “Utilisation du menu du moniteur”...
1 | 1 Display the submenu. | 1 Mostrar el submenú. | 1 Affichez le sous-menu. |
| Press or button. | Pulse el botón o . | Appuyez sur la touche ou . |
TV SEARCH MODE CHANNEL
TV PRESET MEMORY 1
TV CHANNEL DISP OFF
TV AREA CCIR
2 | Select an item you want to adjust. | 2 | Seleccione la opción que desea | 2 | Choisissez le réglage que vous |
| | | ajustar. | | souhaitez ajuster. |
3 | Select an appropriate setting for the | 3 | Seleccione un ajuste adecuado para | 3 | Sélectionnez le paramètre approprié |
| selected item. | | la opción seleccionada. | | à l’élément sélectionné. |
| • When setting TV PRESET MEMORY, press | | • Cuando se ajuste la opción TV PRESET | | • Maintenez la touche ou enfoncée lors du |
| and hold or button after selecting. The | | MEMORY, pulse y mantenga pulsado el | | réglage du paramètre TV PRESET MEMORY. |
| selection is set and the menu disappears. | | botón o después de realizar la selección. | | La sélection est effectuée et le menu |
| | | La selección queda definida y el menú | | disparaît. |
| | | desaparece. | | |
4 Exit from the menu. | 4 Salga del menú. | 4 Quittez le menu. |
Press the button repeatedly until the menu | Pulse el botón repetidamente hasta que se borre | Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce |
disappears. | el menú. | que le menu disparaisse. |
Adjustable items on TV SETUP submenu / Opciones ajustables en el submenú TV SETUP / Eléments réglables du sous-menu TV SETUP
TV SEARCH MODE:
Select the TV channel searching mode. | Seleccione el modo de búsqueda de canales de televisión. | Sélectionnez le mode de recherche des chaînes de télévision. |
• Selectable settings: CHANNEL, PRESET | • Ajustes seleccionables: CHANNEL, PRESET | • Réglages sélectionnables: CHANNEL, PRESET |
CHANNEL: Search all channel coverage for TV stations. | CHANNEL: Busca todos los canales de televisión disponibles. | CHANNEL: Recherche toutes les chaînes de télévision |
PRESET: Search for the preset TV stations only. | PRESET: Sólo busca los canales de televisión predefinidos. | couvertes. |
• Initial setting: CHANNEL | • Ajuste inicial: CHANNEL | PRESET: Recherche uniquement les chaînes de télévision |
| | prédéfinies. |
| | • Réglage initial: CHANNEL |
TV PRESET MEMORY:
Preset the TV stations into the preset numbers (1-12).
•Selectable settings: 1-12, AUTO, LIST
1-12: Preset the current TV station manually into the selected preset number.
AUTO: Preset the receivable TV stations into the preset numbers (1-12) automatically.
LIST: Display the preset channel list.
Predefine los canales de televisión en los números predefinidos (1-12).
•Ajustes seleccionables: 1-12, AUTO, LIST
1-12: Predefine manualmente el canal de televisión actual en el número predefinido seleccionado.
AUTO: Predefine los canales de televisión sintonizables en los números predefinidos (1-12) automáticamente.
LIST: Muestra la lista de canales predefinidos.
Présélectionne les chaînes de télévision dans les numéros prédéfinis (1-12).
•Réglages sélectionnables: 1-12, AUTO, LIST
1-12:Présélectionne manuellement les chaînes de télévision dans les numéros prédéfinis.
AUTO: Présélectionne automatiquement les chaînes de télévision dans les numéros prédéfinis (1-12).
LIST: Affiche la liste de chaînes prédéfinies.
TV CHANNEL DISP:
Set to “ON” to display the current channel number on the | Ajústelo a “ON” para que aparezca el número del canal actual | Sélectionnez “ON” pour afficher le numéro de la chaîne sur la |
monitor. | en el monitor. | moniteur. |
• | Selectable settings: ON, OFF | • | Ajustes seleccionables: ON, OFF | • | Réglages sélectionnables: ON, OFF |
• | Initial setting: OFF | • | Ajuste inicial: OFF | • | Réglage initial: OFF |
Other operations / Otras funciones / Autres opérations
Using optional remote controller—RM-RK230
You can use JVC’s remote controller RM-RK230, which is supplied with some JVC receivers, to control the monitor.
•When the TV tuner KV-C1000 is connected, use the remote controller RM-RK510, which is supplied with the TV tuners.
Utilización del controlador remoto opcional —RM-RK230
Para controlar el monitor puede utilizar el controlador remoto opcional RM-RK230 de JVC, que se incluye con algunos receptores JVC.
•Cuando un sintonizador de televisión KV-C1000 esté conectado, utilice el controlador remoto RM-RK510 que se suministra con los sintonizadores de televisión.
Utilisation de la télécommande optionnelle —RM-RK230
Vous pouvez utiliser la télécommande RM-RK230 JVC, fournie avec certains récepteurs JVC, pour contrôler le moniteur.
•Lorsque le tuner de télévision KV-C1000 est branché, utilisez le contrôleur RM-RK510 fourni avec les tuners de télévision.
Before using the optional remote controller / Antes de utilizar el controlador remoto opcional / Avant l’utilisation de la télécommande optionnelle
Remote sensor
Sensor remoto
Capteur de télécommande
•Aim the remote controller directly at the remote sensor on the monitor. Make sure there is no obstacle in between.
•Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
•Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto de la unida. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en medio.
•No exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial).
•Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du moniteur. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
•N’exposez pas le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).