Gemini PT-1000 II manual Bedienungsanweisungen

Page 8

6.Den TONARM erneut schwimmen lassen, um sicherzustellen, daß der horizontale Nullpunktabgleich (0) gleich geblieben ist. Wurde er nicht beibehalten, wiederholen Sie die Schritte 3 - 5.

7.Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der vom Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck auf dem AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (11) erscheint, wo er mit der Mittellinie des TONARMS - TONE ARM (6) zusammentrifft.

REGULIERUNG DER ANTISKATING-VORRICHTUNG:

Die ANTISKATING-VORRICHTUNG - ANTI-SKATING CONTROL (12) auf den gleichen Wert wie den Auflagedruck einstellen.

10.Nun haben Sie die Option, den Strom abzuschalten, indem Sie den NETZSCHALTER - POWER (13) in die “OFF”-Position schalten, oder den PLATTENTELLER - PLATTER (2) zu stoppen, indem Sie die START STOP (14) taste drücken und die elektronische Bremse aktivieren.

SPIELUNTERBRECHUNG:

1.Durch das Anheben des TONARMLIFT-HEBELS - CUE LEVER (16) in die “UP”-Position wird der TONARM - TONE ARM (6) angehoben und unterbricht das Spielen.

2.Das Senken des TONARMLIFT-HEBELS - CUE LEVER (16) in die “DOWN”-Position wird den TONARM - TONE ARM (6) langsam an der Stelle auf die Platte setzen, wo das Spielen unterbrochen wurde.

EINBAU DER ABDECKHAUBE:

DAS SPIELEN VON 45-U/MIN-PLATTEN:

1.Die Scharniere an der Abdeckhaube anbringen.

2.Halten Sie die Abdeckhaube direkt über dem Plattenspieler in Position und schieben die Scharniersockel in die Halterungen, die in die Rückwand montiert sind.

3.Vor dem Entfernen immer die Abdeckhaube anheben.

4.Es sollte vermieden werden, die Abdeckhaube während des Spielens zu öffnen und zu schließen. Dies könnte zu unerwünschten Vibrationen

und Nadelspringen führen.

ANSCHLÜSSE:

1.Den Netzstecker an einer entsprechenden Steckdose anschließen.

2.Siehe Tabelle A für vorschriftsmä ige Anschlüsse der Ausgangs-RCA- Stecker und des Erdungssteckers. Achten Sie darauf, da alle Stecker an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind (Phono-Eingänge). Um Brummtöne zu vermindern, ist darauf zu achten, da die Erdungsöse fest an der Erdungsschraube angeschlossen ist.

TABELLE A

AUSGANGS-ANSCHLUSS

MIXER ODER RECEIVER

 

 

 

L ( WEIß)

PHONO- L KANAL

 

 

 

R (ROT)

PHONO- R KANAL

 

ERDUNG (Flachöse)

Erdungsschraube

Bedienungsanweisungen

GRUNDBETRIEB:

1.Die Platte auf die NEOPRENAUFLAGE - NEOPRENE MAT (4) legen, die auf dem PLATTENTELLER - PLATTER (2) sitzt.

2.Die gewünschte Drehzahl auswählen, indem Sie an der DREHZAHLTASTE - SPEED SELECTOR (15) entweder 33 oder 45 auswählen.

3.Den NETZSCHALTER - POWER (13) in die “ON”-Position schalten, woraufhin das (in den NETZSCHALTER eingebaute) Strobelicht und die Drehzahlanzeige (für die ausgewählte Drehzahl) aufleuchten wird.

4.Den Nadelschutz abnehmen (falls an Ihrem Tonabnehmer vorhanden).

5.Die TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9) an der TONARMAUFLAGE - ARM REST (10) lösen.

6.Die START STOP (14) taste drücken. Der PLATTENTELLER - PLATTER (2) wird anfangen zu drehen.

7.Den TONARMLIFT-HEBEL - CUE LEVER (16) in die “UP”-Position schieben.

8.Den Tonarm über die gewünschte Rille auf der Platte positionieren, und den TONARMLIFT-HEBELin die “DOWN”-Position schieben. Der TONARM - TONE ARM (6) wird sich langsam auf die Platte senken, woraufhin die Platte zu spielen beginnt.

9.Bei Beendigung des Spielens heben Sie den TONARM - TONE ARM

(6), schieben ihn auf die TONARMAUFLAGE - ARM REST (10) und befestigen ihn mit der TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9).

1.Wenn Sie eine 45-U/min-Platte spielen, die ein großes Mittelloch hat (z.B. Singles), setzen Sie zunächst einen45 ADAPTER (17) auf die Spindel.

2.Darauf achten, daß die 45-U/min- DREHZAHLWÄHLTASTE - SPEED SELECTOR (15) gedrückt ist und die 45-U/min-Drehzahlanzeige aufleuchtet.

NADELBELEUCHTUNG:

1.Fest auf den NADELBELEUCHTUNGS-SCHALTER - TARGET LIGHT SWITCH (18) drücken, wodurch die NADELBELEUCHTUNG - TARGET LIGHT (19) so weit herausgefahren wird, um die Nadelspitze zu beleuchten.

2.Um die NADELBELEUCHTUNG zu versenken, drücken Sie so lange auf die Lampe, bis diese im Gehäuse arretiert.

3.Bei Nichtgebrauch sollte die NADELBELEUCHTUNG in versenkter Position gehalten werden.

REGULIERUNG DER DREHGESCHWINDIGKEIT:

1.Der PT-1000 II ist mit einem GESCHWINDIGKEITSREGLER - PITCH CONTROL (21) und QUARTZSPERRE - QUARTZ LOCK (23) ausgerüstet. Wenn die QUARTZSPERRE aktiviert ist, leuchtet die grüne PITCH LED - QUARTZ LOCK LED (22) und die Drehzahl wird genau 33 1/3 oder 45 U/min sein, je nachdem welche DREHZAHLWAHLTASTE - SPEED SELECTOR (15) gedrückt wird ohne Rücksicht auf die Reglerstellung. Der GESCHWINDIGKEITSREGLER schaltet sich automatisch aus wenn die QUARTZSPERRE aktiviert ist.

2.Wenn die QUARTZSPERRE ausgeschaltet ist, können Sie den GESCHWINDIGKEITSREGLER nachjustieren. Wenn Sie den GESCHWINDIGKEITSREGLER außerhalb der Mittenposition schieben, kann die Tonhöhe zwischen +/- 10% eingestellt werden, abhängig von der Position des GESCHWINDIGKEITSREGLERS.

3.Drücken Sie Taste der QUARTZSPERRE, um die Drehzahl wieder genau auf 33 1/3 oder 45 U/min zu bringen, wenn der GESCHWINDIGKEITSREGLER außerhalb der Mittenposition steht. Das Ausschalten der QUARTZSPERRE wird die Geschwindigkeit des Plattentellers auf die ursprüngliche Einstellung des Geschwindigkeitsreglers zurückführen.

4.Der PLATTENTELLER - PLATTER (2) ist mit einem STROBELICHT-U/

MIN-ANZEIGESTREIFEN - STROBE RPM INDICATOR STRIP (24) ausgerüstet, und der NETZSCHALTER - POWER (13) enthält eingebaute STROBELICHTER - STROBE LIGHTS (25). Wenn sich der PLATTENTELLER - PLATTER (2) dreht, erleuchten die STROBELICHTER den STROBELICHT-U/MIN-ANZEIGESTREIFEN. Die untere Punktereihe wird feststehend erscheinen, wenn die Tonhöhe -3,3% ist. Die zweite Punktereihe von unten wird feststehend erscheinen wenn die Drehzahl genau 33 1/3 oder 45 U/min ist, je nachdem welche DREHZAHLWÄHLTASTE - SPEED SELECTOR (15) gedrückt wird. Die dritte Punktereihe von unten wird feststehend erscheinen wenn die Tonhöhe +3,3% ist. Die oberste Punktereihe wird feststehend erscheinen wenn die Tonhöhe +7,2% ist.

Page 8

Image 8
Contents PT-1000 Page Page Features PrecautionsParts Checklist Assembly and Set-UpOperating Instructions Specifications Turntable SectionTonearm Section GeneralEinleitung LeistungsmerkmaleVorsichtsmaßnahmen Teile-LieferumfangBedienungsanweisungen Regulierung DER Armlifthöhe SpezifikationenPitch BEND-TASTEN Montaje y configuración IntroducciónCaracterísticas PrecaucionesInstrucciones de operación Especificaciones Ajuste DE Altura DEL AlzabrazoSección DE Tocadisco Sección DE Brazo DE FonocaptorMontage et configuration CaractéristiquesPrécautions Liste des piècesMode d’emploi Reglage DE LA Hauteur DE Montee DU Bras Caractéristiques TechniquesPitch Bend Buttons Touches DE Rattrapage Introduzione Caratteristiche principaliPrecauzioni Lista dei componentiIstruzioni per il funzionamento Specifiche Tecniche Regolazione DELL’ELEVAZIONE DEL BraccioGiradischi BraccioDo not attempt to return this equipment to your dealer

PT-1000 II specifications

The Gemini PT-1000 II is a state-of-the-art testing and measurement device that has garnered attention in various industries for its precision and reliability. Designed to meet the rigorous demands of both professionals and enthusiasts, the PT-1000 II boasts a variety of features and technologies that enhance its performance and usability.

One of the main features of the Gemini PT-1000 II is its high-resolution LCD screen, which provides clear and easy-to-read data outputs. This display is coupled with an intuitive user interface, making it simple for users to navigate through its array of functionalities. This user-friendly design ensures that both novices and experts can efficiently operate the device.

The device supports multiple measurement modes, allowing users to perform tests with a high degree of accuracy. This versatility makes it suitable for applications in fields such as electronics, automotive, and HVAC. Furthermore, the PT-1000 II is capable of conducting both analog and digital signal tests, broadening its functionality.

Another remarkable characteristic of the Gemini PT-1000 II is its integration of advanced data logging capabilities. This feature allows users to record measurement results over time, making it an ideal tool for monitoring changes in various parameters. The device can store a significant amount of data, which can later be reviewed or exported for analysis.

In terms of connectivity, the PT-1000 II is equipped with USB and Bluetooth options. This connectivity ensures seamless integration with PCs and other smart devices, enabling users to transfer data quickly and easily. The ability to connect wirelessly adds convenience, especially for fieldwork, where mobility is crucial.

Moreover, the Gemini PT-1000 II utilizes innovative sensor technology, ensuring high accuracy and minimal error margins during measurements. The sensors are designed to operate efficiently across a wide range of temperatures and environments, which enhances reliability in diverse conditions.

With its robust construction, the PT-1000 II is built to withstand the rigors of demanding work environments. The device features a rugged design that is resistant to dust, moisture, and other potential hazards, making it ideal for outdoor use.

In summary, the Gemini PT-1000 II stands out as a leading testing device characterized by its high-quality display, versatile measurement capabilities, advanced data logging, effective connectivity options, innovative sensor technology, and rugged build. Whether for professional, industrial, or personal use, the PT-1000 II is engineered to deliver exceptional performance and reliability in a compact and user-friendly package.