Shark RSR2 owner manual Positionner l’écran sur son axe de rotation

Page 16

16 Visor • ecran

REPLACE • Mise en place

WARNING! If you are not sure that you properly replaced the visor, do not use the helmet. The visor could suddenly

and without warning become detached from the helmet while riding, causing you to lose control of your motorcycle, resulting in an accident, personal injury, or death. Contact your retailer for any assistance or advice.

Position the visor adjustment coma-shaped pin as shown (1).

Positionner le réglage de dureté d’écran (1) comme indiqué.

Align the visor with the comma-shaped pin and the Shark button.

Positionner l’écran sur son axe de rotation.

While riding at highway speeds, do not open the visor. The visor could become dislodged, leaving your eyes and face unprotected. In addition, your head could be pulled to the side. These events could cause you to lose control of your motorcycle, resulting in an accident, personal injury or death.

RSR2 DOT-V03.indd 16

11/04/06 18:52:12

Image 16
Contents RSR Choose Your Size See figure aSee figure B Chin Strap See figure DRSR2 DOT-V03.indd 11/04/06 Comment Choisir SA Taille Voir la figure C Jugulaire Laissant la tête sans aucune protection Comfort padding Coiffe Points de fixation de coiffe Fixations des coussinetsDéclipser les coussinets de joues Les Passer la jugulaire dans son logementCleaning nettoyage De jouesVisor ecran Positionner le réglage de dureté d’écran 3 comme indi- quéVisor ecran Positionner l’écran sur son axe de rotation Ou la mort Hardness Dûreté de l’ecran Des 2 côtésVentilations ventilations Ventilations ventilations Breath guards masque anti-buée AA B BManufacturer Precautions et Recommandations Helmet hanging from any part of your motorcycle