Cateye CC-MT400 owner manual お使いの前にこの説明書を最後までよくお読みください。, 自転車への取付け, コンピュータの準備(初めて使うとき・電池交換した後)

Page 7

®

CAT EYE MITY 8

サイクロコンピュータ

CC-MT400

J: 取扱説明書

MITY8

U.S. Pat. Nos.4633216/4642606/5226340/5236759 Pat. and Design Pat. Pending

Copyright © 2002 CAT EYE Co. Ltd.

・ 走行中はコンピュータに気を取られないで、安全走行を心掛け てください。

警告 ・ マグネット・センサー・ブラケットはしっかりと自転車に取付け、 定期的にガタやネジの緩みが無いか点検してください。

・ 使用済みの電池は誤って飲み込まないように管理し、定められ

た方法で処理してください。

・ 炎天下の放置は避けてください。またコンピュータは分解しな いでください。

注意 ・ コンピュータや附属品を拭くときにシンナー、ベンジン、アル コール等は表面を傷めますので使わないでください。

お使いの前にこの説明書を最後までよくお読みください。

この製品の機能をよく理解された上でご愛用ください。この説明書はお読みに なった後も捨てずに、いつでも見られる状態で保管願います。

自転車への取付け

 

 

コンピュータ以外に次の部品が付属しています。

3

全て揃っているか取付け前にご確認ください。

 

1

3

 

2

 

 

 

6

4

 

7

 

5

 

 

 

 

 

2

1 ブラケット

5 マグネット

1

2 コード

6 ゴムパッド

 

3 センサー

7 ナイロンタイ(5本)

 

4センサーゴム座

1

マグネットを取付けます

 

 

5

 

前輪のスポークにマグネット5をマグネット面がセン

 

センサー側

 

 

 

 

サーに対面するように取付けます。

 

スポーク

 

2 センサーを取付けて間隔を調整します

 

フロントフォーク

 

 

 

センサー3は位置がズレないように注意してナイロ

 

 

 

ンタイ7で固定します。

 

 

 

 

 

 

3

7

 

 

 

 

 

重 要 前輪が回転したとき

 

指示線

フロントフォーク

 

 

 

 

グネット5 の中心がセン

 

 

 

 

サー3の指示線を通過する

 

 

5

 

位置に固定してください。

3

 

 

重 要 センサーを回転させて

 

 

3

 

 

 

 

 

マグネット5とのすきまが

5

 

 

 

5mm以内になるように調整

 

 

 

 

し、ナイロンタイをしっかりと

 

 

5mm以内

 

締めつけます。

中心

 

 

3 ブラケットを取付けます

コードはナイロンタイ7でフォークに止め、ブレーキケーブルに巻き付けてハンドルまで 配線します。

ブラケット1にゴムパッド6をはめ、ハンドルにネジでしっかりと固定します。

コンピュータを「カチッ」と音がするまで差し込こむと、接点は自動的に接続されます。外 す時はレバーを押しながら前方へスライドします。

注 意 部分はハンドルを回したときにコードが引っぱられないように長さを調整します。

 

1

レバー

 

 

7

6

スライド

 

 

 

 

1

 

 

前輪を回す

4 動作テストをします。

前輪を軽く回し、コンピュータに速度表示されるか確認します。OK

注 意 速度表示しないときは、マグネットとセンサーの位置関 係を再度確認してください。

コンピュータの準備(初めて使うとき・電池交換した後)

1 オールクリア操作をします

3つのボタン(M O D EST / ST O PSETボタン)を同時に押します。 ※安定した計測を行うため、初めて使う ときや電池交換の後に必ず行います。

SETボタン

 

 

 

 

SETボタン

接点

 

 

ST/STOPボタン

START/STOPボタン

 

 

 

 

MODEボタン

 

 

 

表面MODEボタン

 

 

 

2 計測単位を選択します

 

 

 

 

MODEボタンでキロメートルかマイル

 

 

 

か、計測する単位を選択します。

!

を調べます。予めタイヤの周長(L cm

 

 

 

 

キロメートル

マイル

 

 

 

 

MODE

 

 

 

 

 

次のどちらかを選択します。

 

 

 

 

・今まで使っていたメータの積算距離を引継ぐ

 

 

 

ときはMODEボタンを2秒間押します。続けて

L cm

 

今までの積算距離を入力します。

 

簡易的には

 

 

・積算距離を0からスタートさせる時はST/STOP

タイヤ周長ガイド

 

 

ボタンを押します。

 

を活用してください。

 

積算距離を

積算距離を引継ぐとき

タイヤサイズ L(cm)

0から始めるとき

 

 

(積算距離は入力した数値から始まります)

14 x 1.50

102

 

 

 

 

14 x 1.75

106

 

 

 

 

16 x 1.50

119

 

 

 

 

16 x 1.75

120

 

 

2秒間

18 x 1.50

134

 

 

18 x 1.75

135

 

 

MODE

 

20 x 1.75

152

 

 

 

20 x 1-3/8

162

ST/STOP

 

 

 

 

22 x 1-3/8

177

 

今までの積算距離を入力します

22 x 1-1/2

179

 

 

 

 

24 x 1

175

 

 

 

数字をプラス

24 x 3/4Tubular

178

 

 

 

24 x 1-1/8

179

 

 

 

 

24 x 1-1/4

191

 

 

 

MODE

24 x 1.75

189

 

 

 

24 x 2.00

192

 

 

桁の移動

24 x 2.125

196

 

 

26 x 7/8

192

 

 

 

 

26 x 1(59)

191

 

 

ST/STOP

 

26 x 1(65)

195

 

 

 

26 x 1.25

195

 

 

 

 

26 x 1-1/8

190

 

 

 

 

26 x 1-3/8

207

 

 

 

 

26 x 1-1/2

210

 

 

 

 

26 x 1.40

200

 

 

 

 

26 x 1.50

201

 

 

SET

 

26 x 1.75

202

 

 

 

26 x 1.95

205

 

 

 

 

 

 

 

 

26 x 2.00

206

 

 

 

 

26 x 2.10

207

 

 

 

 

26 x 2.125

207

3

 

 

 

26 x 2.35

208

タイヤ周長をセット

 

26 x 3.00

217

 

27 x 1

215

自転車のタイヤ外周の長さをセンチ単位でセットします。

27 x 1-1/8

216

 

27 x 1-1/4

216

 

参 考 右のタイヤ周長ガイドを活用すると便利です。

27 x 1-3/8

217

 

650 x 35A

209

 

SETボタンで確定され設定が完了します。

 

650 x 38A

212

 

 

 

 

650 x 38B

211

 

 

 

数字をプラス

700 x 18C

207

 

 

 

700 x 19C

208

 

 

 

最大300cm

700 x 20C

209

 

 

 

 

700 x 23C

210

 

 

MODE

700 x 25C

211

 

SET

 

 

700 x 28C

214

 

 

 

数字をマイナス

700 x 30C

217

 

 

 

700 x 32C

216

 

 

 

最小100cm

 

 

 

700C Tubular

213

 

 

 

 

 

 

 

 

700 x 35C

217

 

 

ST/STOP

700 x 38C

218

 

 

 

 

700 x 40C

220

 

 

※オートモードはオンの状態で タイヤサイズは通常タイヤ

準備完了(計測画面・走行時間へ)

セットされます

の側面に記載されています。

Image 7
Contents Preparation Complete Installation of the Computer on Your BikeComputer Set-upFor 1st use or after replacing the battery Tempt to disassemble the computer headComputer Operations Power Saving ScreenMeasurement Display Réglage du compteur Installation du compteur sur votre véloLa préparation est terminée Entrer la circonférence Opérations du compteurAffichage des mesures Ecran d’économie d’énergieComputer ableiten Installation des Computers an ihrem FahrradVorbereitungen beendet Eingabe des Betrieb des ComputersMessung Display Energiesparender Bildschirmコンピュータの準備(初めて使うとき・電池交換した後) お使いの前にこの説明書を最後までよくお読みください。自転車への取付け ・ 使用済みの電池は誤って飲み込まないように管理し、定められ た方法で処理してください。製品保証について コンピュータの操作トラブルと処理 製品仕様