JVC CH-X470 When installing the unit horizontally, Instalación horizontal de la unidad

Page 2
12–DISC
(Fig. e)
(Fig. d)

A

When installing the unit horizontally

1.Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using screws. (Fig. a)

2.Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws.

(Fig. b)

Instalación horizontal de la unidad

1.Fije las ménsulas de montaje a los paneles laterales de la unidad utilizando los tornillos. (Fig. a)

2.Instale la unidad en el piso del baúl usando tornillos roscachapa. (Fig. b)

Lors de l’installation de l’appareil horizontalement

1.Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de l’appareil en utilisant des vis. (Fig. a)

2.Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des vis auto-taraudeuses. (Fig. b)

1.

Screw

(M4 x 8 mm)

Tornillo

COMPACT DISC CHANGER

12–DISC

(M4 X 8 mm)

 

 

 

Vis

Mounting bracket

 

(M4 x 8 mm)

Ménsula de montaje

 

 

Support de montage

 

2.

Use these holes.

 

Utilice estos orificios.

5

Utiliser ces trous.

3 4

1

2

 

Trunk floor

Fig. a

Piso del baúl

 

Plancher du coffre

 

 

Tapping screw

 

 

(M5 x 20 mm)

 

 

Tornillo roscachapa

 

 

(M5 x 20 mm)

 

 

Vis auto-taraudeuse

 

 

(M5 x 20 mm)

COMPACT DISC

CHANGER

 

 

 

12–DISC

 

 

Drill holes

 

 

Orificios perforados

 

 

Trous de preçage

Fig. b

B

When installing the unit upright (Fig. c)

Instalación vertical de la unidad (Fig. c)

Lors de l’installation de l’appareil verticalement

 

 

(Fig. c)

Fig. c

Selector

 

Selector

V

 

Sélecteur

 

 

 

H

V

H

Use these holes.

Utilice estos orificios.

Utiliser ces trous.

5

Bottom panel of the unit

Panel inferior de la unidad

Panneau inférieur de l’appareil

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above.

When installing the unit upright, set the selectors located on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H (horizontal)” position.)

When installing the unit upright, securely install to the trunk floor.

If you install the unit without setting the selectors correctly, the symptoms below may occur.

Sounds are intermitted.

CDs are damaged.

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

Notas:

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “ A Instalación horizontal de la unidad”, más arriba.

Cuando instale la unidad verticalmente, coloque el selector ubicado al costado en la posición “V (vertical)”. (Cuando instale la unidad horizontalmente, asegúrese de colocar los selectores en la posición “H (horizontal)”).

Cuando instale la unidad verticalmente, fíjela firmemente al piso del baúl.

Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector, podrían presentarse los siguientes síntomas.

Sonidos intermitentes.

Daños en los CDs.

3 4

1 2

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs sur la position “H (horizontal)”).

Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher du coffre.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.

Le son est discontinu.

Les CD sont endommagés.

C

When installing the unit on an inclined plane

Instalación de la unidad en un sitioinclinado

(Fig. d)

(Fig. d)

 

Fig. d

 

 

 

V

H

Lors de l’installation de l’appareil sur un plan incliné

Selector

Selector

V

H

Sélecteur

 

 

Side panel of the unit

Panel lateral de la unidad

Panneau latéral de l’appareil

1

2

 

3

 

NO

4

5

USE

 

 

45°

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above.

When installing, five angles can be selected. Be sure to position the selectors on both sides of the unit pointing upward, perpendicular (90°) to the earth surface.

If you install the unit without setting the selector correctly, the symptoms below may occur.

Sounds are intermitted.

CDs are damaged.

Notas:

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “ A Instalación horizontal de la unidad”, más arriba.

Para la instalación, se pueden seleccionar cinco ángulos. Asegúrese de dirigir la flecha del dial provisto en ambos lados de la unida hacia arriba, perpendicular (90°) a la tierra.

Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector, podrían presentarse los siguientes síntomas.

Sonidos intermitentes.

Daños en los CDs.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis. S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.

Le son est discontinu.

Les CD sont endommagés.

D

When hanging the unit in the trunk space

Instalación de la unidad suspendida dentro

(Fig. e)

del baúl (Fig. e)

Lors de la suspension de l’appareil dans le coffre

Fig. e

2

1

COMPACT DISC CHANGER

Use these holes.

4

3

5

Utilice estos orificios.

Utiliser ces trous.

Note:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A the unit horizontally” above.

Nota:

When installing Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “ horizontal de la unidad” más arriba.

Remarque:

A Instalación Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “ l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

A

Lors de

2

Image 2
Contents Installation PrecautionsPrecautions a Observer AdvertenciaLors de l’installation de l’appareil sur un plan incliné When installing the unit horizontallyLors de l’installation de l’appareil horizontalement Instalación horizontal de la unidadLocation of Controls TroubleshootingSpecifications Especificaciones Localizacion DE AveriasRaccordements Electriques Electrical ConnectionsConexiones Electricas Manipulacion DE Magazines Y Handling MagazinesCompact Discs CDS DES CDS Manipulation DES Magasins ETHow to unload the magazine When playing a CD-R or CD-RWPrecaution for using the magazine Cuando se reproduce un CD-R o CD-RWPrecautions a Observer Precautions PrecaucionesInstallation Instalacion Mise EN PlaceAdvertencia AvertissementFM Modulator BOX Section Specifications Especificaciones Caracteristiques TechniquesKS-RF50 Section Boîte DE Modulateur FMLecture DE Disques Playing Compact DiscsAjuste DEL Nivel DE Salida DE RF Y DE LA Frecuencia Refer to page of How to Reset Fonctionnement Radio OU Radio or Tape OperationCassette Bande

CH-X470 specifications

The JVC CH-X470 represents a significant advancement in the realm of CD changers, designed to elevate the in-car audio experience by providing convenience, quality, and performance. This robust unit is ideal for enthusiasts who desire a flexible way to listen to their favorite music while on the road.

One of the standout features of the JVC CH-X470 is its ability to hold up to six CDs, allowing users to carry a substantial library of music without the need for constant swapping. The changer employs a single-disc loading mechanism, enabling quick and efficient access to any disc loaded in the system. This means drivers can switch between genres or playlists effortlessly, enhancing the overall driving experience.

Technologically, the CH-X470 incorporates advanced features such as CD-R and CD-RW compatibility, which allows users to enjoy custom-burned discs. This is particularly beneficial for those who like to create mixed compilations or playlists tailored to specific moods and occasions. Additionally, the unit supports various audio formats, further extending its versatility.

The JVC CH-X470 boasts an impressive digital-to-analog converter, which plays a pivotal role in delivering high-quality sound. This technology ensures that the audio produced is rich and clear, hitting the right balance of bass, midrange, and treble. The unit also features a built-in 18x oversampling, which minimizes distortion and enhances the playback of compact discs.

Users will appreciate the convenience of the wireless remote control, which allows for easy navigation through tracks and selections from a distance. The unit's sleek design ensures that it will fit conveniently into any vehicle setup, providing an aesthetically pleasing addition to existing audio systems.

Moreover, JVC didn’t overlook connectivity, as the CH-X470 can easily be integrated with a variety of head units, ensuring compatibility with other audio components for a harmonious system setup.

Overall, the JVC CH-X470 CD changer combines practicality with exceptional sound quality, making it a worthy investment for car audio lovers looking to enjoy their music collection with ease and elegance as they drive. Its thoughtful design, flexible features, and advanced technology ensure that it remains a top choice in the competitive audio market.