7 |
|
|
|
| A |
|
|
|
|
| B |
| C |
|
|
D | A |
|
|
M8x90 | ø16 | M8 | |
8 |
|
|
|
|
| ! |
|
|
|
| – D – | Zur Veränderung der Ruderkraft. |
|
|
|
| – GB – Altering the power setting (rowing resi- |
| |
|
| A | stance). |
| |
|
|
| – F – | Modifier la dureté de l’effort. |
|
|
|
| – NL – Om de roeikracht te wijzigen. | C | |
| 2 |
| – E – | Modificación de la fuerza del remo. | |
| 1 |
|
|
|
|
| 3 |
| – I – | Per modificare la forza di remata. |
|
| 5 |
|
| ||
| 4 |
|
|
|
|
|
|
| – PL – | Zmiana siły wiosłowania. |
|
|
|
| – CZ – Pro změnu veslovací síly. |
| |
|
|
| – P – | Para alterar a intensidade de treino na |
|
|
|
|
| máquina de remar. |
|
| A |
|
|
| |
|
| – DK – Ændring af romodstand. |
| ||
| ø13x39,5 | ø21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B
C |
|
|
|
2x | M8x60 | ø16 | M8 |
|
| M = 20 Nm |
|
!
1
2
3
4
5
26