Whirlpool 3406879 manual Installation du conduit d’évacuation

Page 20

2.Déterminer la longueur du conduit

La longueur maximale du circuit de décharge dépend de plusieurs facteurs :

Le type de conduit (métal rigide ou souple).

Le nombre de coudes incorporés au circuit.

Type de clapet

Les styles de clapet recommandés sont illustrés ci-dessous.

2

1

4"

(10.2 cm)

4"

(10.2 cm)

1.Clapet à persiennes

2.Clapet de type boîte

Le clapet incliné (illustré ci-dessous) est acceptable.

4" (10.2 cm)

2.5"

(6.4 cm)

Consulter le tableau correspondant au type de clapet de décharge utilisé pour déterminer la longueur maximale de conduit utilisable.

Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau, on observera :

Une réduction de la longévité de la sécheuse.

Une réduction du rendement, avec temps de séchage plus longs et une plus grande consommation d'énergie.

3.Déterminer le nombre de coudes nécessaires.

REMARQUE : Ne pas installer un conduit de longueur supérieure

àla valeur spécifiée dans le tableau.

Dans la colonne correspondant au type de conduit métallique utilisé (rigide ou souple), identifier la longueur maximale de conduit métallique sur la ligne correspondant au nombre de coudes.

Nombre de

Type de

Clapets de

Clapets

virages à

conduit

type boîte

inclinés

90° ou

 

ou à

 

coudes de

 

persiennes

 

conduit

 

 

 

 

 

 

 

0

Métal rigide

36 pi (11 m)

26 pi (7,9 m)

 

Métal souple

28 pi (8,5 m)

22 pi (6,7 m)

 

 

 

 

 

 

 

1

Métal rigide

26 pi (7,9 m)

16 pi (4,9 m)

 

Métal souple

18 pi (5,5 m)

12 pi (3,7 m)

 

 

 

 

 

 

 

2

Métal rigide

16 pi (4,9 m)

6 pi (1,8 m)

 

Métal souple

8 pi (2,8 m)

2 pi (0,6 m)

 

 

 

 

 

 

 

Installation du conduit d’évacuation

1.(Facultatif) Porter des gants et des lunettes de sécurité.

2.Avant d'installer le conduit d'évacuation, s'assurer d'enlever le protecteur en fil métallique situé sur la bouche d'évacuation.

3.Installer le clapet d'évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour scellar l’ouventure murale. À l'extérieur autour du clapet d'évacuation.

4.Raccorder le conduit d'évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l'intérieur du manchon du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4 po (10,2 cm).

5.Acheminer le conduit d'évacuation jusqu'à l'emplacement de la sécheuse. Utiliser l'itinéraire le plus rectiligne possible. Voir la section “Détermination de la longueur du conduit d'évacuation”. Éviter les virages à 90°. Utiliser du ruban adhésif en toile pour sceller tous les joints.

Installer la bride du cordon et les roulettes

Ne pas placer la sécheuse dans sa position finale jusqu'à ce que les étapes suivantes aient été exécutées.

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

Installer la bride du cordon

1.Enlever le ruban adhésif du cordon d'alimentation et du panneau arrière.

2.Insérer les brides du cordon dans les fentes du panneau arrière et les fixer avec les vis fournies.

1

2

3

1.Bride du cordon d’alimentation

2.Trou à fentes

3.Vis

REMARQUE : Le cordon d'alimentation peut être enroulé autour des brides pour un rangement pratique quand la sécheuse n'est pas utilisée.

20

Image 20
Contents Compact Dryer Sécheuse ÉlectriqueUse & Care Guide Guide d’utilisation etd’entretienTable DES Matières Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantLocation Requirements Installation InstructionsTools and Parts Recessed or closet installation Dryer only Recessed or closet installation StackedMobile home installations require Electrical RequirementsPlan Vent System Alternate installations for close clearancesVenting Requirements Determine Vent length Install Vent SystemSpecial provisions for mobile home installations Install Cord Bracket and Casters Complete InstallationInstall casters Connect VentDryer USE Starting Your DryerStopping and Restarting LoadingDrying, Cycle, and Temperature Tips Cleaning the Lint ScreenDryer Care CyclesVacation and Moving Care Cleaning the Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Troubleshooting U.S.A CanadaWhirlpool Dryer Warranty Whirlpool Corporation will not pay forSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteOutillage et pièces nécessaires Instructions ’INSTALLATIONEmplacement d’installation Dimensions de la sécheuse Installation dans un encastrement ou placard SuperpositionAutres exigences pour l’installation dans une maison mobile Linstallation dans une maison mobile exigeSpécifications électriques Exigences concernant lévacuationDétermination de la longueur du conduit Autres installations où le dégagement est réduitPlanification du système dévacuation Installation du conduit d’évacuation Installer la bride du cordon et les roulettesAchever linstallation Installer les roulettesConduit d’évacuation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseArrêt et remise en marche Pour arrêter la sécheuseProgrammes ChargementConseils pour séchage, programmes et Température Nettoyage de lintérieur de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Avant un déménagement DépannageEnlever la charpie accumulée Sécheuse en panne Vérifier ce qui suit Charpie sur la charge Le filtre à charpie est-il obstrué?La charge est-elle bien triée? La charge est-elle trop grosse ou trop lourde?Aux É.-U Au Canada3406879 Garantie DE LA Sécheuse WhirlpoolWhirlpool Corporation ne paiera pas pour