ESPAÑOL |
| • Réglage du récepteur: |
| |||||||
|
| • Enceintes avant = «LARGE» |
| |||||||
OPCIÓN N° 2— |
| |||||||||
• Subwoofer = «OFF» ou «NO» |
| |||||||||
Receptor de dos canales o Dolby Pro Logic sin función de salida de subwoofer | • Enceintes centrale et ambiophoniques = «SMALL» |
| ||||||||
|
| • Fréquence de séparation = 120 Hz |
| |||||||
Si decide conectar el subwoofer a las entradas de altavoz, utilice cables de altavoz de | • Freqüência de transição = 120 Hz |
| ||||||||
dos conductores de por lo menos calibre 16. Consulte a su proveedor Polk para obtener |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
recomendaciones sobre los cables. | OPTION 3 HOOKUP |
| ||||||||
|
|
| ||||||||
Observe que una de las terminales en la parte posterior del altavoz es roja (+) y la otra |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
es negra |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
terminal roja (+) del altavoz, y el cable de la terminal negra |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
nal negra |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
vadura, texto, etc.) en uno de los dos conductores para ayudar a mantener la uniformidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
de la instalación. Si el subwoofer parece no producir muchos bajos, lo más probable es |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
que uno de los cables esté conectado al revés. Asegúrese bien de que todas las conex- |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
iones tengan la polaridad correcta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Quítele 12 mm de aislamiento a los dos extremos de cada uno de los cables para |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
exponer el conductor. Retuerza el conductor expuesto de cada cable para formar dos |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
hebras sin hilachas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Con cable de altavoz, conecte las salidas de altavoz frontales izquierda y derecha de su receptor a las entradas de altavoz del subwoofer alimentado.
• Luego, con cable de altavoz, conecte los altavoces frontales izquierdo y derecho a las salidas de altavoz del subwoofer alimentado.
• Conecte el altavoz de canal central directamente a la salida de altavoz central de su receptor.
• Conecte los satélites surround traseros directamente a las salidas de canales traseros o surround de su receptor.
•Configuraciones del receptor:
•Altavoces frontales: LARGE (grande)
•Subwoofer: OFF (apagado) o NO
•Altavoces surround: SMALL (pequeño)
• Frecuencia de crossover: 120 Hz
FRANÇAIS
OPTION #2—
Récepteur stéréo ou Dolby Pro Logic sans sortie «Sub Out.»
Si vous utilisez les entrées «speaker level» (niveau h.p.), utilisez du câble de
àdeux conducteurs de calibre 16 ou plus gros. Consultez votre revendeur Polk pour des conseils en matière de câblage.
Notez que les borne d’entrée
àla borne rouge (+) de votre enceinte et le fil noir
àdeux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son identifica- tion. Si votre subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable que la polarité d’un des câbles de
Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chaque conducteur aux deux bout du câble pour exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour former deux torons non éraillés.
•Raccordez les sorties
•Raccordez ensuite les enceintes avant gauche et droite aux sorties «speaker level» (niveau
•Raccordez l’enceinte du canal central directement à la sortie du canal central (center channel) de votre récepteur.
•Raccordez les enceintes satellites
Hookup Option 3
Note: Diagram shows wiring only, not speaker position.
Opção de conexão 3
Nota: O diagrama mostra apenas a fiação e não ilustra a posição das caixas acústicas.
Opzione collegamento 3
Nota: Schema mostra solo il cablaggio, non l’ubicazione dei diffusori.
Anschlussoption 3
Hinweis: Das Diagramm zeigt nur die Verkabelung, nicht die Lautsprecherposition.
Opción de cableado 3
Nota: En el diagrama se muestra sólo el cableado, no la ubicación de los altavoces.
Option de branchement 3
Note: Le diagramme indique le câblage seulement, non la position des enceintes.
for mor e infor mation vis it our webs it e at www. polka udio. com | 13 |