
Connecting the leads / Anschließen der Leitungen / Raccordement des fils / Aansluiting van de gekleurde draden
Twist the core wires when connecting.
Die Kerndrähte beim Anschließen verdrehen. Torsader les âmes des fils en les raccordant. Draai de kerndraden om elkaar heen
wanneer u ze wilt aansluiten.
Solder the core wires to connect them securely. Die Kerndrähte anlöten, um sie fest anzuschließen. Souder les âmes des fils pour les raccorder entre eux de façon sûre.
Soldeer de kerndraden zodat ze stevig vast zitten.
CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:
•To prevent
•Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.
•Pour éviter les
qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• Om kortsluiting te voorkomen, moet u de aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE gekleurde draden met isolatieband bedekken.
Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils / Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•For amplifier only:
–Connect this unit’s
–Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating tape, as illustrated above.)
Sie können einen Verstärker oder ein anderes Gerät anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.
•Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.
•Nur für den Verstärker:
–Die Anschlußklemmen am Ausgang dieses Gerät an den Anschlußklemmen des Eingangs des Verstärkers anschließen.
–Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen. (Die Anschlußklemmen dieser nicht verwendeten Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln, siehe Abbidung oben.)
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•Pour l’amplificateur seulement:
–Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes d’entrée ligne de l’amplificateur.
–Déconnectez les enceintes de cet appareil et
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden met een versterker of andere apparatuur.
•Verbind de afstandsbedieningsdraad (blauw met witte streep) met de afstandsbedieningsdraad van andere apparatuur zodat deze op afstand via dit apparaat kan worden bediend.
•Alleen voor een versterker:
–Verbind de uitgang van het apparaat met de ingang van de versterker.
–Koppel de speakers van dit apparaat los en verbind ze aan de versterker. Gebruik de speakerdraden van dit apparaat niet. (Plak de aansluitklemmen van deze speakerdraden met isolatieband af zoals hierboven is afgebeeld.)
Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker
| Rear speakers |
| ||
| Hintere Lautsprecher |
| ||
| Enceintes arrière |
| ||
| Achterspeakers |
| ||
| INPUT |
| JVC Amplifier | |
L | L |
| ||
| JVC Verstärker | |||
|
| |||
R | R | JVC Amplificateur | ||
JVC Versterker | ||||
|
|
Signal cord (not supplied with this unit) |
|
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) |
|
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) | *2 |
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd) |
|
LINE OUT |
|
L | L |
L |
|
RR R REAR FRONT
Front speakers |
|
Vordere Lautsprecher |
|
Enceintes avant |
|
Voorspeakers |
|
Remote lead |
|
| |||
Fernbedienungsleitung |
| ||||
| |||||
Fil d’alimentation à distance | |||||
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) | |||||
Afstandsbedieningsdraad |
| ||||
|
|
| |||
|
|
|
| To power aerial if any | |
Blue with white stripe |
|
| Zur Motorantenne, sofern | ||
Blau mit weißem Streifen |
|
| vorhanden | ||
Bleu avec bande blanche |
|
| Vers l’antenne automatique, s’il y | ||
Blauw met witte streep |
|
| en a une | ||
|
|
|
| Naar de antenne (indien aanwezig) | |
| INPUT |
| JVC Amplifier | Front speakers | |
L | L |
| |||
|
| JVC Verstärker | Vordere Lautsprecher | ||
R | R | JVC Amplificateur | Enceintes avant | ||
|
| JVC Versterker | Voorspeakers | ||
|
|
| |||
|
|
|
| *2 |
You can connect another power amplifier for front speakers.
Sie können einen anderen Leistungsverstärker für die vorderen Lautsprecher anschließen.
Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant.
U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers aansluiten.
*2 : Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*2 : Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kntaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.
*2 : Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
*2 : Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de
CD changer and DAB tuner /
You can connect a JVC CD changer and/or a JVC | Sie können einen | Vous pouvez connecter un changeur CD JVC et/ou | Het is mogelijk een JVC |
DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner. | un tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) JVC. | ||
• For their connections, refer to the instructions | anschließen. | • Pour leurs connexions, | • Zie de instructies van deze apparaten voor meer informatie |
supplied with them. | • Weitere Informationen über den Anschluß können | d’emploi qui les accompagnent. | over het tot stand brengen van deze aansluiting. |
| Sie der Bedienungscanleitung entnehmen, die dem |
| Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer | |||
Connecting cord supplied with your DAB tuner | jeweiligen Gerät beiliegt. |
| Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des | |||
Connecting cord supplied with your CD changer |
| |||||
| Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD | |||||
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB- |
| |||||
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des |
| |||||
Tuners gehört |
| Verbindingskabel die met de | ||||
| ||||||
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB |
|
|
|
| ||
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD |
|
|
|
| ||
Verbindingskabel die met de |
|
|
|
| ||
Verbindingskabel die met de |
|
|
|
| ||
|
|
| JVC DAB tuner | or | JVC CD changer | |
|
|
| oder | |||
JVC DAB tuner | JVC CD changer |
| Tuner DAB JVC | ou | Changeur CD JVC | |
| JVC | of | JVC | |||
| ||||||
|
|
| ||||
Tuner DAB JVC | Changeur CD JVC |
|
|
| ||
|
|
| ||||
JVC | JVC |
|
|
| ||
|
| CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!: |
|
| ||
|
|
|
| |||
| • | Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off. | ||||
• You can connect both components in series as illustrated above. | ||||||
• Bevor Sie den | ||||||
• Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung | ||||||
| Gerät ausgeschaltet ist. |
|
| |||
anzuschließen. |
|
|
|
| ||
| • | Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte. | ||||
• Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré | ||||||
• | Zorg ervoor dat de apparaat is uitgeschakeld alvorens u de en/of |
• Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.
Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave / Subwoofer
Only for
You can connect an subwoofer through an amplifier | Sie können einen Subwoofer über einen Verstärker | Vous pouvez connecter un caisson de grave par un |
to reinforce the bass. | anschließen, um den Bass zu verstärken. | amplificateur pour renforcer les graves. |
• For their connections, refer to the instructions | • Sehen Sie die mit Ihrem Subwoofer mitgelieferten | • Pour la connexion, |
supplied with your subwoofer. | Anweisungen bzgl. der Anschlüsse. | fournies avec le caisson de grave. |
U kunt een subwoofer via een versterker aansluiten om de weergave van de lage tonen te versterken.
•Zie de bij de subwoofer geleverde aanwijzingen voor het verbinden.
L
R
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT Caisson de grave (Sortie de caisson de grave)
SUBWOOFER OUT
L | L | JVC Amplifier | |
JVC Verstärker | |||
|
| ||
R | R | JVC Amplificateur | |
JVC Versterker | |||
|
|
Signal cord (not supplied with this unit) Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
Subwoofer
External Component / Externe Komponente / Appareil extérieur / Extern apparaat
Line Input Adapter |
|
|
| L | External component | ||
L | L | L | Externe Komponente | ||||
|
|
| |||||
with this unit) | R | R | R | R | Appareil extérieur | ||
|
|
|
|
| Extern apparaat | ||
mit diesem Gerät mitgeliefert) |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| ||
Adaptateur d’entrée de ligne | CD changer jack | Signal cord (not supplied with this unit) |
| ||||
(non fourni avec cet appareil) |
| ||||||
Buchse für | Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) | ||||||
Line Input Adapter | |||||||
Prise du changeur CD | Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) | ||||||
dit apparaat geleverd) | |||||||
Aansluiting voor | Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd) | ||||||
|
See the INSTRUCTIONS (separate volume) for how to use the external component with this unit.
Informationen zur Verwendung der externen Komponente mit diesem Gerät finden Sie in den BEDIENUNGSANLEITUNG (separates Dokument).
Zie de GEBRUIKSAANWIJZING (apart boekje) voor details aangaande het gebruik van het externe component met dit toestel.
Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /
Verbinden met de |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| OE remote adapter (not supplied) | |||
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the controller. |
|
|
|
| |||
To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC | Steering wheel remote input | Lieferumfang enthalten) | |||||
ENTERTAINMENT dealer for details. | Eingang für Lenkradfernbedienung | Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni) | |||||
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür | Entrée de la télécommande de volant |
| Adapter voor | ||||
| |||||||
ist ein für Ihr Fahrzeug passender | Ingang |
|
|
| |||
erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la |
|
|
|
|
|
|
|
télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant (non fourni) correspondant à votre voiture est |
|
|
|
|
|
| |
nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails. |
|
|
| Steering wheel remote controller (equipped in the car) | |||
Indien uw auto een |
|
|
| Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert) | |||
Hiervoor heeft u echter een JVC adapter nodig die geschikt is voor de |
|
|
|
| Télécommande de volant (installée dans la voiture) | ||
car audio dealer voor details. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
4