KD-LX555R
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting
PIM176800
[E/EX]
ENGLISH |
| DEUTSCH |
|
|
|
FRANÇAIS
V 1202MNMMDTTKR
J C EN, GE, FR, NL
NEDERLANDS
•This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.
•Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und
•Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE.
•Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die werken op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding.
INSTALLATION | EINBAU | INSTALLATION (MONTAGE | INSTALLATIE (INBOUW IN | ||||||
(IM ARMATURENBRETT) | DANS LE TABLEAU DE BORD) | HET DASHBOARD) | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
• The following illustration shows a typical | • Die folgende Abbildung zeigt einen typischen | • L’illustration suivante est un exemple | • Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de | ||||||
installation. However, you should make |
| Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend |
| d’installation typique. Cependant, vous devez |
| installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat. U | |||
adjustments corresponding to your specific |
| Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen |
| faire les ajustements correspondant à votre |
| moet echter bij de installatie rekening houden met | |||
car. If you have any questions or require |
| vornehmen. Bei irgendwelchen Fragen oder |
| voiture particulière. Si vous avez des |
| de bijzonderheden van uw eigen auto. Neem bij | |||
information regarding installation kits, consult |
| wenn Sie Informationen hinsichtlich des |
| questions ou avez besoin d’information sur |
| vragen of voor meer bijzonderheden over | |||
your JVC |
| Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an |
| des kits d’installation, consulter votre |
| inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio | |||
| ihren JVC Autoradiohändler oder ein |
| revendeur d’autoradios JVC ou une |
| dealer of een dealer of een bedrijf dat | ||||
or a company supplying kits. |
|
|
| ||||||
| Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt. |
| compagnie d’approvisionnement. |
| inbouwpakketten levert. | ||||
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| ||||||
1 Remove the trim plate. | 1 Den Frontrahmen herausnehmen. | 1 Retirer la plaque d’assemblage. | 1 Verwijder de sierplaat. | ||||||
2 Remove the sleeve after disengaging the | 2 Die Halterung nach dem Entriegeln der | 2 Libérer les verrous du manchon et retirer le | 2 Verwijder het huis nadat u de klemmen hebt | ||||||
| sleeve locks. |
| Halterungensperren herausnehmen. |
| manchon. |
| losgemaakt. | ||
| 1 Stand the unit. |
| 1 Das Gerät aufstellen. |
| 1 Poser l’appareil à la verticale. |
| 1 Zet het apparaat rechtop. | ||
| Note: When you stand the unit, be |
| Hinweis: Beim Aufstellen des Geräts |
| Remarque: Lorsque vous mettez l’appareil |
| Opmerking: Wanneer u het apparaat | ||
| careful not to damage the fuse on the |
| darauf achten, daß die Sicherung auf der |
| à la verticale, faire attention de ne pas |
| rechtop zet, moet u erop letten dat u de | ||
|
| Rückseite nicht beschädigt wird. |
|
| |||||
| rear. |
|
| endommager le fusible situé sur l’arrière. |
| zekering aan de achterkant niet beschadigt. | |||
|
| 2 Die 2 Griffe zwischen dem Gerät und der |
|
| |||||
| 2 Insert the 2 handles between the unit |
|
| 2 Insérer les 2 poignées entre l’appareil et |
| 2 Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, tussen | |||
|
| Halterung wie abgebildet einstecken und |
|
| |||||
| and the sleeve, as illustrated, to |
|
| le manchon comme indiqué pour |
| het apparaat en het huis, om de klemmen los | |||
|
| die Halterungensperren entriegeln. |
|
| |||||
| disengage the sleeve locks. |
|
| désengagé les verrous de manchon. |
| te maken. | |||
|
| 3 Die Halterung herausnehmen. |
|
| |||||
| 3 Remove the sleeve. |
|
| 3 Retirer le manchon. |
| 3 Verwijder het huis. | |||
|
| Hinweis: Sicherstellen, daß die Griffe für |
|
| |||||
| Note: Be sure to keep the handles for |
|
| Remarque: S’assurer de garder les |
| Opmerking: Bewaar de hendels nadat u het | |||
|
| künftigen Gebrauch nach dem Einbau |
|
| |||||
| future use after installing the unit. |
| des Geräts aufbewahrt werden. |
| poignées pour une utilisation ultérieur, |
| apparaat hebt geïnstalleerd, zodat u ze ook in | ||
3 Attach the trim plate. | 3 Befestigen Sie die Frontrahmen. |
| après l’installation de l’appareil. |
| de toekomst kunt gebruiken. | ||||
3 Attachez la plaque d’assemblage. | 3 Bevestig de sierplaat. | ||||||||
4 Install the sleeve into the dashboard. | 4 Die Halterung im Armaturenbrett einbauen. | ||||||||
4 Installer le manchon dans le tableau de bord. | 4 Installeer het huis in het dashboard. | ||||||||
| * After the sleeve is correctly installed into |
| * Nach dem korrekten Einbau der Halterung | ||||||
| the dashboard, bend the appropriate |
| im Armaturenbrett, die entsprechenden |
| * Après installation correcte du manchon |
| * Nadat het huis op de juiste wijze in het | ||
| tabs to hold the sleeve firmly in place, as |
| Riegel umknicken, um die Halterung an |
| dans le tableau de bord, plier les bonnes |
| dashboard is geplaatst, moet u de palletjes, | ||
| illustrated. |
| ihrem Platz zu sichern, siehe Abbildung. |
| pattes pour maintenir fermement le |
| zoals afgebeeld, stevig op hun plaats duwen. | ||
5 Fix the mounting bolt to the rear of the | 5 Die Befestigungsschraube an der Rückseite |
| manchon en place, comme montré. | 5 Maak de bevestigingsbout aan de achterkant van | |||||
| des Gerätekörpers befestigen und das Ende | 5 Monter le boulon de montage sur l’arrière du |
| het apparaat vast en plaats de rubberdop over het | |||||
| unit’s body and place the rubber cushion |
|
| ||||||
| over the end of the bolt. |
| der Schraube mit einem Gummipuffer |
| corps de l’appareil puis passer l’amortisseur |
| uiteinde van de bout. | ||
|
| abdecken. |
| 6 Breng de vereiste elektrische verbindingen tot | |||||
6 Do the required electrical connections. |
|
| en caoutchouc sur l’extrémité du boulon. | ||||||
6 Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen |
| ||||||||
6 Réalisez les connexions électriques. |
| stand. | |||||||
7 Slide the unit into the sleeve until it is |
| ||||||||
| Anschlüsse vor. | 7 Schuif het apparaat in het huis totdat het | |||||||
| 7 Faire glisser l’appareil dans le manchon | ||||||||
7 Schieben Sie das Gerät in die Halterung. | |||||||||
| locked by pressing the four corners of the |
| vergrendeld is, kunt u deze vastzetten door op de | ||||||
| trim plate. |
| Das Gerät wird verriegelt, indem Sie auf die |
| jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en appuyant |
| vier hoeken van de sierplaat te drukken. | ||
| Note: Do not press the panel (shaded in |
| vier Ecken des Frontrahmen drücken. |
| sur les quatre coins de la plaque |
| Opmerking: Druk niet op het paneel zelf | ||
|
|
| d’assemblage. |
| |||||
|
|
|
|
| |||||
| the illustration); otherwise, the panel may |
| Hinweis: Drücken Sie nicht auf die Blende |
|
| ||||
|
|
| Remarque: N’appuyez pas sur le panneau |
| (gearceerd weergegeven in de illustratie); anders | ||||
| become unable to open or close. |
| (die in der Abbildung dunkelgetönt |
|
| ||||
|
|
| (ombré sur l’illustration); sinon le panneau |
| kunt u het paneel zodanig beschadigen dat dit | ||||
|
|
| dargestellt ist); anderenfalls läßt sich die |
|
| niet meer kan worden geopend en gesloten. | |||
|
|
|
| risquerait de ne pas pouvoir s’ouvrir ou se |
| ||||
|
|
| Blende weder öffnen noch schließen. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| fermer. |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
| 3 |
| Trim plate |
|
| Frontrahmen |
|
| Plaque d’assemblage |
|
| Sierplaat |
|
|
| Trim plate |
2 |
| Frontrahmen |
Handle | Plaque d’assemblage | |
Griff | Sierplaat |
Poignée
Hendel
Slot
Schlitz
Fente
Sleuf
Fuse |
| |
Sicherung |
| |
Fusible |
| |
Zekering | Sleeve | |
Lock Plate | ||
Halterung | ||
Arretierplättchen | ||
Manchon | ||
Plaque de verrouillage | ||
Huis | ||
Vergrendelingsplaat | ||
|
|
| Dashboard |
| ||
|
| Armaturenbrett |
| ||
|
| Tableau de bord |
| ||
Rubber cushion |
| Dashboard |
| ||
Gummipuffer |
|
|
|
|
|
Amortisseur en caoutchouc |
|
|
|
| |
Rubberdop |
| 184 |
|
|
|
Sleeve |
| mm |
|
| |
4 |
|
|
| ||
Halterung |
| 53 | mm |
| |
Manchon |
|
| |||
|
|
| |||
Huis |
|
|
|
| |
7 |
| 5 |
| Mounting bolt | |
|
| Befestigungsschraube | |||
|
|
| Boulon de montage | ||
|
|
|
|
| Bevestigingsbout |
|
| See “ELECTRICAL CONNECTIONS.” |
4 | * | 6 Siehe „ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE“. |
| ELECTRIQUES” . |
Zie “ELEKTRISCHE VERBINDINGEN”.
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE
EN CAS DE DIFFICULTES
PROBLEMEN OPLOSSEN
•The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
•Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?
•No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead
•Sound is distorted.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
•Unit becomes hot.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
• Die Sicherung brennt durch.
*Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?
•Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden.
*Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
*Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
• Ton verzerrt.
*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
*Sind die
• Gerät wird heiß.
*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
*Sind die
• Le fusible saute.
*Les fils rouge et noir
•L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune
•Pas de son des enceintes.
*Le fil de sortie d’enceinte
• Le son est déformé.
*Le fil de sortie d’enceinte
*Les bornes
• L’appareil devient chaud.
*Le fil de sortie d’enceinte
*Les bornes
•De zekering slaat door.
*Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier aangesloten?
•De stroom kan niet worden ingeschakeld. * Is de gele draad aangesloten?
•Er komt geen geluid uit de speakers.
*Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wordt vervormd.
*Is de uitgaande speakerdraad geaard?
*Zijn de minpolen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
•Het apparaat raakt verhit.
*Is de uitgaande speakerdraad geaard?
*Zijn de minpolen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
1