Shure MX400DP, MX400SMP manual Instantané Alternance Appuyer pour couper le son

Page 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

DOWN (DEFAULT)

UP

 

Momentary

Toggle

2

 

Push to Mute

Push to Talk

3

 

Local Mute

Logic Control

4

 

Full Frequency Range

Low Cut Filter*

5

 

LED steady

LED flashes

1

ABAISSÉ (PAR DÉFAUT)

RELEVÉ

Instantané

Alternance

2

Appuyer pour couper le son

Appuyer pour parler

3

Coupure du son locale

Commande logique

4

Gamme de fréquences complète

Filtre passe-haut*

5

La DEL s’allume

La DEL clignote

1

UNTEN (VOREINSTELLUNG)

OBEN

Tastend (Momentan, solange Taster gedrückt)

Rastend (Umschalten nach Tasterbetätigung)

2

Stummschalten auf Tastendruck

Sprechen auf Tastendruck

3

Stummschaltung durch internen Taster

Stummschaltung durch externe Logik

4

Gesamtes Frequenzspektrum

Steilflankiger Hochpassfilter*

5

LED leuchtet ständig

LED blinkt

1

ABAJO (PREDETERMINADO)

ARRIBA

Momentáneo

Conmutador

2

Oprima para silenciar

Oprima para hablar

3

Silenciamiento local

Control lógico

4

Rango completo de frecuencias

Filtro de atenuación de bajos*

5

LED iluminado continuamente

LED destella

1

GIÙ (IMPOSTAZIONE PREDEFINITA)

SU

Momentaneo

Attivazione/disattivazione

2

Silenziamento mediante pressione

Attivazione mediante pressione

3

Silenziamento locale

Controllo logico

4

Gamma di frequenze intera

Filtro passa alto*

5

LED fisso

LED lampeggiante

1

ВНИЗ (СТАНДАРТНАЯ УСТАНОВКА)

ВВЕРХ

Кратковременное

Переключения

2

Нажать для выключения

Нажать для речи

3

Местное выключение

Логическое управление

4

Полный частотный диапазон

Фильтр высоких частот*

5

Светодиод горит постоянно

Светодиод мигает

1

ダウン位置 (初期設定)

アップ位置

モメンタリ

トグル

2

押してミュート

押して話す

3

ローカルミュート

ロジックコントロール

4

全周波数帯域

ローカットフィルタ*

5

LED点灯

LED点滅

1

하단 (기본설정)

상단

순간

토글

2

눌러서 뮤트

눌러서 말하기

3

로컬 뮤트

로직 제어

4

전 주파수 범위

로우 컷 필터 (Low Cut Filter*)

5

LED 안정적 점등 상태

LED가 순간 점멸합니다

1

向下(默认值)

向上

瞬态

切换

2

按下可静音

按下可讲话

3

本地静音

逻辑控制

4

全频率范围

低切滤波器*

5

指示灯稳定

指示灯闪烁

Attenuates 6 dB per octave below 150 Hz.

Atténue de 6 dB par octave en dessous de 150 Hz.

Bedämpft um 6 dB pro Oktave unter 150 Hz.

Atenúa las frecuencias menores que 150 Hz a razón de 6 dB por octava. Attenua 6 dB a ottava sotto i 150 Hz.

Ниже 150 Гц обеспечивает спад частотной характеристики на 6 дБ на октаву. 150 Hz以下において、オクターブ当たり6 dBずつ減衰。

150 Hz 미만의 주파수를 옥타브당 6 dB씩 감쇄시킵니다.

150 Hz 以下每倍频程衰减 6 dB

7

Image 9
Contents 鹅颈话筒和附件 구즈넥Gooseneck 마이크와 액세서리ライトリング 2色ステータスインジケーター表面実装キット デスクトップマイクベースロープロファイル、美観設計 Overview配置方法 Placementカーディオイド:1~2人でマイクロホン1本。 心型话筒头:一个话筒用于一人或两人。 超心型话筒头:一个话筒用于一人。Instalación Installazione InstallationMontage Установка 設置方法Préampli à montage en surface Surface Mount PreampVorverstärker zum Tischeinbau Preamplificador montado en superficieオフ / 点滅 MX405 MX405R MX410 & MX415 MX410R & MX415R全周波数帯域 ローカットフィルタ 向下(默认值) 全频率范围 低切滤波器 指示灯稳定 指示灯闪烁音声 + スイッチアウトロジックアース Tastend Momentan, solange Taster gedrückt Instantané Alternance Appuyer pour couper le sonLocal Mute Control Commande de coupure du son localeStummschaltung durch internen Taster Control de silenciamiento localモメンタリ押して話す モメンタリ押してミュート(出荷時)トグル最初はアクティブ状態で、押してミュート トグル最初はミュート状態で、押して話す配線します。 DIPスイッチ3をアップ位置に設定します。DIPスイッチ1でボタン 機能を設定します。切换:初始 = 5 伏直流,按下 = 0 伏直流 瞬态:按下 = 0 伏直流,松开 = 5 伏直流Caractéristiques SpecificationsТехнические характеристики EspecificacionesTipo コンデンサー型(エレクトレットバイアス方式) MX410 MX405MX415 Preamp Gain84 mm 22 mm 32 mm11/16 43 mmParts 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU United States, Canada, Latin America, CaribbeanÉtats-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A

MX400DP, MX400SMP specifications

The Shure MX400SMP and MX400DP are high-performance in-ear monitors designed for professionals who demand top-tier audio quality and a comfortable fit for extended use. With a robust feature set and advanced technologies, these models are ideal for musicians, audio engineers, and sound designers seeking reliability and exceptional sound fidelity in various environments.

One of the standout features of the MX400 series is its premium dynamic driver, which offers a wide frequency response and exceptional clarity across the audio spectrum. The frequency range extends from deep bass notes to crisp highs, ensuring that users experience every nuance of their audio. This makes the MX400SMP and MX400DP well-suited for live performances, studio recordings, and even casual listening.

Both models boast a lightweight and ergonomic design, allowing for long wear without discomfort. The MX400SMP includes a single-driver configuration, providing a straightforward audio experience that retains clarity and punch. On the other hand, the MX400DP features a dual-driver setup, enhancing the soundstage and offering a more detailed audio reproduction, particularly appealing to audiophiles and professional musicians who require precise monitoring.

Shure has also incorporated advanced sound isolation technology in the MX400 series. The custom ear tips are designed to create a secure seal within the ear canal, which effectively blocks out ambient noise and allows users to focus solely on their audio. This is especially beneficial for performers on stage, where external noise can interfere with the listening experience.

Durability is a key characteristic of the MX400 models, built with high-quality materials that can withstand the rigors of professional use. The detachable cables are replaceable, providing added flexibility and longevity, ensuring that the monitors remain in top condition throughout extensive use.

In terms of compatibility, the MX400SMP and MX400DP are designed to work seamlessly with a variety of audio sources, including personal music players, smartphones, and professional audio gear. This versatility makes them an excellent investment for anyone seeking high-quality sound in multiple settings.

In summary, the Shure MX400SMP and MX400DP offer a combination of exceptional sound quality, user comfort, and durability, making them stand out options for professionals and audio enthusiasts alike. With advanced features and technologies, these in-ear monitors are tailored for those who appreciate the finer details in their audio experience.