Manual de Instrucciones
DG420700CK
Informaciones Generales de Seguridad (continuación)
Tamaño mínimo del cable (AWG) de extensión para el cargador de batería
Largo del cable en pies | 25 | 50 | 100 | 150 |
Tamaño AWG del cable | 18 | 18 | 18 | 16 |
Limited Warranty
1. | DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: two years. |
2. | WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production |
1.El tamaño del cable sea al menos el especificado en la tabla llamada “Tamaño mínimo del cable (AWG) de extensión para el cargador de batería.”
2.Que las clavijas del enchufe del cable de extensión tengan el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
3.Que el cable de extensión esté correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas.
4.Si el cable de extensión va a usarse en exteriores debe estar marcado con el sufijo
•No exponga la sierra a la lluvia, nieve o heladas.
•Las herramientas doblemente aisladas están equipadas con un enchufe polarizado. Este enchufe calzará en un solo sentido en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no calza totalmente en el tomacorriente, invierta el sentido del enchufe. Si aún no calza, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar un tomacorriente polarizado. No cambie el enchufe de ningún modo. El doble aislamiento elimina la necesidad de usar cables de corriente de tres cables con conexión a tierra y un sistema de alimentación de energía conectado a tierra.
Securidad personal:
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
!PELIGRO
Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección.
!ADVERTENCIA
Este producto o su cable de corriente contienen plomo, un químico que es conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.
!ADVERTENCIA
•No use este producto en forma inadecuada. La exposición excesiva a la vibración, trabajar
en posiciones incómodas
y los movimientos de trabajo repetitivos pueden causar lesiones a las manos y brazos. Deje de usar cualquier herramienta si aparece incomodidad cosquilleo o dolor y consulte a un médico.
•Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use su sentido común cuando maneje cualquier herramienta a motor. No use la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja cualquier herramienta a motor puede dar como resultado graves lesiones personales.
•No use vestimenta suelta, bufandas o corbatas en el área de trabajo. Las prendas sueltas pueden quedar atrapadas en las partes móviles y provocar graves lesiones personales.
•No use alhajas al manejar herramientas. Las alhajas pueden quedar atrapadas en las partes móviles y provocar graves lesiones personales.
!PRECAUCION
•Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de trabado o de apagado antes de introducir la batería, al hacer cualquier ajuste, cambiar los accesorios o almacenar la herramienta.
El transportar herramientas con su dedo en el interruptor o el introducir la batería en una herramienta encendida favorece la ocurrencia de accidentes.
•Use gafas de seguridad
y protección auditiva durante la operación.
•Retire toda llave de ajuste u
otro tipo de llave antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave o llave de ajuste que quede sujetada a una parte rotatoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones personales.
•No intente alcanzar lugares alejados. Mantenga un buen
soporte y equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
•Trabaje siempre en un área bien ventilada. Use una máscara para polvo aprobada por OSHA.
•Sostenga la herramienta por la superficie de sujeción aislada cuando realice una operación en la que la herramienta pueda entrar en contacto con un cableado oculto. Al entrar en contacto con un cable de corriente las piezas metálicas de la herramienta conducirán la electricidad y el usuario recibirá un choque eléctrico.
•Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias.
! CAUTION
Al realizarle un servicio a las herramientas, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de choque eléctrico o lesión.
Cuidado y uso de la herramienta
!ADVERTENCIA
•No use la herramienta si el interruptor no la enciende ni apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
•Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado (OFF) antes de conectar la herramienta a la fuente de corriente. Hacerlo con el interruptor en la posición de encendido (ON) puede hacer que se encienda accidentalmente.
•Desconecte el enchufe de la fuente de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se active por accidente.
•Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Nunca sostenga el trabajo en sus manos, su regazo o contra otras partes de su cuerpo cuando perfore.
Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) | |
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) | |
of the Campbell Hausfeld product. | |
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld power tool supplied or | |
manufactured by Warrantor. | |
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur | |
within the duration of the warranty period. | |
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY: | |
A. | Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE |
| LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used |
| for commercial, industrial or rental purposes ,no warranty applies. Some States do not allow limitation |
| on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. |
B. | ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT |
| FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States |
| do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation |
| or exclusion may not apply to you. |
C. | Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in |
| accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, |
| purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also |
| include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered, |
| this warranty is void. |
D. | Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product. |
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, | |
products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration | |
of the warranty period. | |
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: | |
A. | Provide dated proof of purchase and maintenance records. |
B. | Call Campbell Hausfeld |
| borne by the purchaser. |
C. | Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s |
| manual(s). |
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.
12 Sp | 5 |