Campbell Hausfeld DG420700CK Garantie Limitée, Taille AWG de cordon, Sécurité personnelle

Page 7

Instructions d’Utilisation

DG420700CK

Pour Pièces de Rechange ou assistance technique, appeler 1-800-424-8936

Directives De Sécurité

(Suite)

Taille minimum de fil (AWG) de rallonge pour le chargeur de batterie

Longueur de cordon en pieds

25

50

100

150

 

No de

Description

Pièce

S’il vous plaît fournir l’information suivante :

- Numéro de Modèle

- Numéro de série (si présent)

1. La taille du cordon est au moins

celle spécifiée sur le tableau intitulé

« Taille minimum de fil de rallonge

Taille AWG de cordon

18

18

18

16

Ensemble de trois lames, lame de scie

DG026200AV

Clé Allen de 4 mm

DG026300AV

- Description et numéro de la pièce

Adresser toute correspondance à : Campbell Hausfeld

Attn: Customer Service

100 Production Drive

Harrison, OH 45030 U.S.A.

(AWG) pour le chargeur de

batterie. »

2. Les broches de la fiche de la

rallonge sont du même nombre,

de même taille et forme que celles

de la fiche du chargeur.

!AVERTISSEMENT

Ne pas abuser de ce produit. Toute exposition

excessive à la vibration, tout travail dans les positions encombrantes

Ne pas trop se pencher. Garder bon pied et bon équilibre en tout temps. Ceci

permet d’avoir un

meilleur contrôle de l’outil dans les situations imprévues.

Garantie Limitée

1.DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Deux Ans

2.GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4.PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tout outil mécanique Campbell Hausfeld fourni ou fabriqué par le garant.

5.COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.

6.LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé à des fins commerciaux, industriels ou de locations, aucune garantie ne s’applique.. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D.Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

7.RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A.Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B.Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.

C.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

3.

La rallonge est bien câblée et en

 

bon état.

4.

Si vous utilisez une rallonge à

 

l’extérieur, elle doit porter le suffixe

 

« W-A » ou « W » selon

la désignation du type de cordon pour indiquer s’il peut servir à l’extérieur. Par exemple - SJTW-A

Ne pas exposer la scie à la pluie,

àla neige ou au gel.

Les outils à double isolement sont dotés d’une fiche polarisée. Cette fiche entre dans une prise polarisée seulement d’une manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, inversez-la. Si elle n’entre toujours pas, contacter un électricien qualifié pour installer une prise appropriée. Ne pas changer la fiche de quelque façon que ce soit. Le double isolement élimine tout besoin de cordon mis

àla terre à trois fils et de système d’alimentation de courant mis

àla terre.

Sécurité personnelle :

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

!DANGER

Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

!AVERTISSEMENT

Ce produit ou son cordon contient du plomb, un produit chimique qui de l’avis de l’État de Californie peut causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes pour la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation.

et les motions de travail à répétition peuvent provoquer des blessures aux mains et aux bras. Cesser d’utiliser tout outil si l’on ressent un malaise, un engourdissement, un fourmillement ou une douleur et consulter un médecin.

Il faut rester vigilant, savoir ce qu’on fait et utiliser son sens commun en faisant fonctionner un outil électrique. Ne pas faire fonctionner l’appareil fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en faisant fonctionner les outils électriques peut mener à des blessures graves.

Ne pas porter de vêtements amples, de foulards ou de cravates dans l’aire de travail. Les vêtements amples pourraient se prendre dans les pièces mobiles de l’appareil et mener à de graves blessures.

Ne pas porter de bijoux en utilisant tout outil. Les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles et mener à de graves blessures.

!ATTENTION

Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur soit verrouillé ou en position d’arrêt (OFF) avant d’insérer le bloc-batteries, avant tout ajustement, avant de changer les accessoires ou ranger l’outil. Transporter les outils avec le doigt sur l’interrupteur ou insérer le bloc-batteries dans un outil avec l’interrupteur en marche invite

les accidents.

Porter des lunettes de

sécurité et une protection des oreilles pendant son fonctionnement.

Retirer toute clé d’ajustement ou clé à ouverture fixe avant de mettre l’appareil en marche. Une clé d’ajustement ou une clé à ouverture fixe installée sur une pièce mobile de l’outil électrique pourrait mener à une blessure.

Toujours travailler dans un endroit bien ventilé. Porter un masque anti-poussières homologué OSHA.

Tenir l’outil par une surface de prise isolée en effectuant le travail lorsque l’outil pourrait entrer en contact avec un câblage caché.

Un contact avec un fil « sous tension » rendra les pièces de métal exposées de l’outil « sous tension » et produira un choc pour l’opérateur.

Garder les mains loin des pièces mobiles.

! CAUTION

En réparant ou faisant

l’entretien d’un outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien présentées dans le manuel. Utiliser des pièces non autorisées ou ne pas suivre les instructions d’entretien peut mener à un risque de choc électrique ou de blessures.

Utilisation et entretien de l’outil

!AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne se met pas en marche ou ne s’éteint pas. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

S’assurer que l’interrupteur soit en position d’arrêt (OFF) avant d’insérer l’outil dans la source de courant. Sinon, il pourrait y avoir des démarrages accidentels.

Retirer la fiche de la source de courant avant tout ajustement, avant de changer les accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel.

Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer le travail à une plate-forme stable. Ne jamais tenir le travail dans les mains, sur les genoux ou contre toutes parties du corps en perçant.

10 Fr

7 Fr

Image 7
Contents Description General Safety InformationSpecifications Reciprocating SawContinuación General SafetyInformation cont’d MantenimientoFuncionamiento AssemblyOperation EnsamblajeInformaciones Generales de Seguridad continuación Operation cont’d MaintenanceCausas Y Prevención DEL Contragolpe POR Parte DEL Usuario Proposición DE California Limited WarrantyTamaño AWG del cable Securidad personalSierra alternativa Scie alternativeProposition 65 Californie Garantie LimitéeTaille AWG de cordon Sécurité personnelleAssemblage EntretienFonctionnement
Related manuals
Manual 8 pages 7.35 Kb