Ducane 27010357 owner manual Operación Normal

Page 35

OPERACIÓN NORMAL

Al usar la barbacoa por primera vez

Al encender la barbacoa por primera vez, es aconsejable mantener el (los) Quemador(es) Principal(es) encendido(s) a fuego alto (“HI”) durante 20 minutos con la tapa cerrada y luego apagarlos (posición “OFF”). Paso siguiente, encienda el Quemador del Asador Giratorio (si lo trae incorporado) a fuego alto (posición “HI”) durante 20 minutos con la tapa cerrada, y luego apáguelo (posición “OFF”). Esto templa la barbacoa.

Encendido de la barbacoa

ADVERTENCIA: Es importante, cada vez que vaya a usar la barbacoa, inspeccionar la longitud completa de la manguera de la línea de gas. Si es evidente que sufre de excesiva abrasión o desgaste, o está cortada, la manguera debe reemplazarse antes de poner a funcionar el artefacto.

PELIGRO: Siempre que trate de encender la barbacoa, asegúrese de que la tapa esté en la posición totalmente abierta. El no abrir la tapa pudiera conducir a una ignición retrasada, la cual pudiera resultar en lesiones corporales graves o la muerte, o en fuego o explosión que cause daños a la propiedad.

Revise la lista de partes o contacte a un distribuidor autorizado para el ensamble de manguera de repuesto correcto. Para los modelos de barbacoas con bases con gabinetes, será necesario ir detrás de la barbacoa para revisar la manguera.

Precalentamiento de la barbacoa

Es extremadamente importante que la barbacoa alcance la temperatura debida antes de usarla. Después de encenderla, cierre la tapa y precaliente la barbacoa a fuego alto (posición “HI”) durante 10 minutos. Este precalentamiento asegurará que la parrilla de cocción esté lo suficientemente caliente para un asado correcto.

ADVERTENCIA: Nunca deje a la barbacoa desatendida con el fin de evitar que cualquier posible fuego de grasa se salga fuera de control. Los fuegos de grasa pueden ser graves

y causar daños a la barbacoa y a la propiedad al igual que lesiones corporales.

Cierre la tapa al asar

Recomendamos siempre cocinar con la tapa CERRADA si usted se encuentra en un área de mucho viento o en un clima frío. La barbacoa de gas Ducane® ha sido diseñada y construida para darle el máximo de flexibilidad y de desempeño culinario. Sea creativo, pruebe diferentes métodos de cocinar en su barbacoa para determinar cual corresponde mejor a sus necesidades...no existe una manera de cocinar “correcta” o “equivocada”...solamente diferentes estilos individuales.

temperatura. Por lo tanto, utilice el buen juicio y cierto grado de precaución al asar en este producto. Le sugerimos usar una mano cubierta y protegida durante la operación de la barbacoa. No mueva la barbacoa mientras esté funcionando o esté caliente al tacto. Antes de moverla de un lugar a otro, espere hasta que la unidad esté apagada y debidamente enfriada. El no acatar esta advertencia pudiera resultar en lesiones personales.

Post-calentamiento de la barbacoa

Con el fin de ayudar a limpiar la parrilla de cocción y vaporizar por completo los jugos remanentes, post-caliente la barbacoa durante 10 minutos con los quemadores a fuego alto (posición “HI”) y la tapa cerrada.

PRECAUCIÓN: No cubra la parrilla de cocción durante el período de post-calentamiento.

Tras el post-calentamiento de la barbacoa gire las perillas de control a la posición “OFF” (apagadas).

ADVERTENCIA: Por favor recuerde que éste es un artefacto de cocinar a gas para uso al aire libre. Muchas áreas de

la barbacoa generan calor extremo Hemos tomado todas las precauciones para protegerlo de las áreas de contacto. Sin embargo, es imposible aislar todas las áreas de alta

Para barbacoas de gas natural y propano proveniente de tubería.

Cuando no se esté usando la barbacoa, también es recomendable cerrar el suministro de gas natural o de propano en tuberías a nivel de la válvula de corte de la tubería de suministro.

Encendido del quemador principal

Para encender el (los) Quemador(es) Principal(es) de la barbacoa, siga los pasos sencillos indicados a continuación:

1.Abra la tapa y asegúrese de que todos los quemadores estén en la posición OFF (apagados).

2.Abra el suministro de gas en la tubería de suministro.

3.Presione la perilla de control del QUEMADOR PRINCIPAL seleccionado y gírela a la posición “HI” (fuego alto).

4.Pulse el botón de encendido electrónico. Si no se encendiese en 5 segundos, gire el control del quemador(es) a la posición “OFF” (apagado), espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.

5.Mediante la inspección visual de la llama, verifique que el (los) Quemador(es) Principal(es) seleccionados se ha(n) encendido.

ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control a la posición OFF (cerrada) y espere 5 minutos antes de encenderlo manualmente con un cerillo. Vea las instrucciones de “Encendido con cerillos”.

OFF / ARRÊTÉ / APAGADO

 

1

 

HI

4

 

3

LO

 

MED

1

 

5 4

1 3

2

35

Image 35
Contents Natural GAS Grill Liquid Propane GAS Units only Wash hands after handling this productFive-Year Limited Warranty WARRANTY, GARANTÍA, GarantieParts LIST, Lista DE PIEZAS, Liste DES Piéces ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Front Frente Avant ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3400 4400 3400 4400 10 11 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ¡Nota! Apriete completamente todos los sujetadores ahora 3400 4400 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Location of Your Grill Safety InformationAssembly California PropositionGas Leaks Checks What is Natural Gas?Portable Installation Type of GasCheck Re-install Control PanelGas Leak Checks Normal Operation Side Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Grill Main BurnersRotisserie Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Grill Side BurnerMatch Lighting Your Rotisserie Burner Using the RotisserieCooking with the Rotisserie Operating the RotisserieHelpful Hints Troubleshooting Maintenance Inspection of the Spider/Insect Screens Annual MaintenanceMain Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensReplacing the Main Burners Cleaning the Main BurnerBattery Replacement of Burner Igniter Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Natural Advertencia Peligros Y AdvertenciasPeligro Ensamblaje Información Sobre LA SeguridadPropuesta 65 DE California Ubicación de la barbacoaDetección de fugas de gas Tipo de gas¿Qué es el gas natural? Instalación portátilReinstale el panel de control ReviseOperación Normal Encendido electrónico del quemador lateral Un cerilloEncendido electrónico del quemador del asador giratorio Encendido con cerillo del quemador lateral de la barbacoaUso del asador giratorio AdvertenciasEncendido con cerillo del quemador del asador giratorio Cómo cocinar con el asador giratorio Operación del asador giratorioConsejos Útiles Resolución DE Problemas Mantenimiento Inspección de las mallas contra arañas e insectos Mantenimiento AnualPatrón de la llama del quemador principal Limpieza de las mallas contra arañas e insectosReemplazo de los quemadores principales Limpieza del quemador principalGuide DE L’UTILISATEUR DU Barbecue AU GAZ Naturel Appareils a GAZ Propane Liquide Uniquement AvertissementNivelage du sol Choix de l’emplacement de votre grillInformations Relatives a LA Securite MontageDétection des fuites de gaz Installation portativeType de gaz Qu’est-ce que le Gaz naturel?Vérifiez Remettez le panneau de commande en placeUtilisation Normale Allumage électronique du brûleur latéral Allumage électronique du brûleur de la rôtissoire Utilisation de la rôtissoire AvertissementsAllumage du brûleur de votre rôtissoire avec une allumette Cuisson avec la rôtissoire Avertissment AstucesGuide DE Depannage Nettoyage des plaques de diffusion de la chaleur Planning de maintenance du grill à 90 joursNettoyage du couvercle Nettoyage de la grille de cuisson en acier inoxydableInspection des Grilles anti araignées/insectes Maintenance AnnuelleAspect de la flamme du brûleur principal Nettoyage des Grilles anti araignées/insectesNettoyage du brûleur principal Remplacement des brûleurs principauxRemplacement de la pile de l’Allumeur du brûleur Page First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL