Coleman 9928 manual Généralités d’installation, Bouteilles portatives de gaz propane

Page 21

Généralités d’installation

L’installation doit se conformer aux codes municipaux ou, faute de codes, respecter la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 intitulée National Fuel Gas Code, la norme CSA B149.1 intitulée Codes d’installation au gaz naturel et au propane, la norme CSA B149.2 intitulée Propane Storage and Handling Code, la norme ANSI A 119.2/NFPA 1192 intitulée Standard for Recreational Vehicles, et la norme CSA Z240 intitulée Véhicules de camping, si applicables.

Pour vérifier les codes municipaux, consultez votre fournisseur de gaz ou le fournisseur de gaz naturel répertorié dans les Pages jaunes afin d’obtenir les méthodes d’installation préconisées et la réglementation.

AVERTISSEMENT

L’installation de cet appareil dans ou sur un véhicule de plaisance ou une embarcation est interdite.

Observez ces règles de sécurité avant chaque utilisation:

1.Assurez-vous que la gauche, la droite, le fond et les côtés du gril se trouvent toujours à au moins 61 cm (24 po) de toute construction combustible, le parement en bois d’un bâtiment, par exemple.

2.Ne placez jamais le gril sous un matériau combustible ou sous un auvent queue de vache non protégé.

3.N’entravez pas l’écoulement de l’air comburant et de ventilation. Maintenez un dégagement d’au moins 8 cm (3 po) entre l’arrière du gril et toute construction incombustible: mur en béton ou en brique.

4.Gardez en tout temps le ou les orifice(s) de ventilation de la proximité de la bouteille exempt(s) de débris.

5.Veillez à ce que le gril soit d’aplomb et pas directement face au vent.

AVERTISSEMENT

Il est interdit de ranger une bouteille de propane liquide n’étant pas connectée au gril sous ou à proximité de cet appareil ou de tout autre.

Les connexions doivent être conformes aux prescriptions municipales et incombent uniquement à la personne qui exécute le travail.

AVERTISSEMENT

N’essayez PAS d’ajuster le régulateur de pression, une situation dangereuse pourrait en résulter et entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Bouteilles portatives de gaz propane

Extrêmement inflammable, le propane (gaz de pétrole liquéfiés) se liquéfie lorsque mis en réserve sous haute pression dans bonbonnes, ou autres, et se vaporise lorsque libéré. Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Il est impératif qu’aucune connexion du gril ne fuie car une explosion pourrait en résulter (consultez la rubrique

«RECHERCHE DES FUITES»).

Les grils à alimentation portative requièrent un système de débit qui se compose d’une valve (injecteur) [A], d’un régulateur [B] avec trou d’aération [C] et d’une bouteille de propane [D] (fig. 1). Le schéma 1 n’est fourni qu’à des fins descriptives.

Normes applicables aux bouteilles

Toutes les bouteilles de GPL utilisées avec cet appareil doivent être fabriquées et porter les marquages voulus, conformément aux exigences du Ministère des Transports des États-Unis (DOT) pour bouteilles de GPL ou à la norme nationale CAN/CSA-B339 de Transports Canada relative aux bouteilles, sphères et tuyaux pour le transport des marchandises dangereuses; et commission, si applicable; si nécessaire, elles doivent, en outre, présenter un dispositif homologué qui prévienne le surremplissage et un dispositif de connexion compatible avec le raccord de l’appareil de cuisson de plein air.

Consultez les étiquettes apposées sur les bouteilles de GPL.

AVERTISSEMENT

Votre nouveau gril vient avec un régulateur de pression CGA no 600

[B].N’essayez PAS de connecter ce régulateur à une bouteille jetable de GPL n’étant pas équipée d’un raccord correspondant CGA no 600 [E]. Ce gril ne doit être utilisé qu’avec le régulateur de pression fourni ou avec les régulateurs de pression que Coleman spécifie pour cet appareil particulier. Les régulateurs de pression de rechange doivent être ceux que précise Coleman.

Fig. 1

A

B

E

D

C

DANGER

Ne remisez JAMAIS de bouteilles de rechange de GPL sous le gril, dans la carrosserie du gril ou dans l’espace contigu à tout appareil dont se dégage de la chaleur. (Fig. 2)

Le non-respect de cette consigne peut résulter en une explosion ou un incendie causant des blessures graves, voire mortelles.

Fig. 2

SCHÉMA REPRÉSENTATIF

Français-3

Image 21
Contents Use, Care & Assembly Manual Contents Technical CharacteristicsGeneral Safety Information General Installation Cylinder SpecificationsPortable L.P. Gas Barbecue Cylinders Grill Features Grill Assembly Assemble the Towing HandleExtend the Grill Support English-6 Interior Parts Use and CareFactory to use a 1 lb. disposable propane cylinder Installing 1 lb. Disposable CylindersHow to Check for Leaks Fixing a Fuel LeakStart-Up Check List Lighting Instructions Lighting The BurnersMatch Lighting General Use and Correct Burner Flames Shutting Off the GrillCondition The Grill Burner FlameGrilling Tips and Hints Case of Grease FireCooking Methods Care, Maintenance and Cleaning Suggested Cleaning MaterialsComponent Cleaning Steps For Cleaning Venturi Cleaning the VenturiMoving and Storage TroubleshootingColeman¨ Grill Warranty Registration Card Congratulations on Your NEW Coleman Grill Purchase Replacement Parts List 9928 Series Limited Three Year Warranty WarrantyBarbecue à gaz Table des matières Caractéristiques techniquesGénéralités de sécurité Généralités d’installation Bouteilles portatives de gaz propaneNormes applicables aux bouteilles Caractéristiques du gril Assemblage du gril Assemblage de la poignée de tractionDépliez le piètement du gril Français-6 Utilisation et soins à apporter aux pièces intérieuresFonctionnement. Assurez-vous Installez une bouteille jetable de 465 gDétection des fuites Détection des fuites Bouteilles de propane jetablesÉlimination des fuites Liste de vérification de mise en marcheInstructions d’allumage Allumage des brûleursAllumage avec une allumette Extinction du gril Préparation du grilFlamme du brûleur Conseils pratiques de grillage En cas de feu de fritureModes de cuisson Nettoyage, soins et entretien Produits de nettoyage suggérésNettoyage des éléments Nettoyage du diffuseur Nettoyage du diffuseurDéplacement et remisage DépannageDépannage suite Nomenclature Série Garantie limitée de trois ans GarantieManual de Uso, Cuidado Y Ensamblaje Contenido Características TécnicasInformación General de Seguridad Especificaciones del Cilindro Instalación GeneralIlustración Representativa Caracteristícas de la Parrilla Ensamblaje de la Parrilla Ensamble el Asa para RemolcarExtienda el Soporte de la Parrilla Español-7 Uso y Cuidado de las Partes InterioresInstalacion de Cilindros Desechables De 1 libra .45 kg Como Verificar por Fugas Reparando Una Fuga de CombustibleLista de Comprobación Inicial Instrucciones Para Encender Encendiendo los QuemadoresEncendido con Fósforos Uso General y Llamas Correctas en el Quemador Apagando la ParrillaPrepare La Parrilla La Llama del QuemadorSugerencias y Consejos para Asar En Caso de un Fuego de GrasaMétodos para Cocinar Limpieza del Venturi Cuidado, Mantenimiento y LimpiezaMateriales de Limpieza Sugeridos Limpieza de los ComponentesPasos Para Limpiar El Venturi Transporte y AlmacenajeSolución de Problemas continuación Solución de ProblemasAsa de la Tapa Lista de Partes de Repuesto SeriesEspañol-17 Garantía Limitada De Tres Años Garantía
Related manuals
Manual 4 pages 40.13 Kb