Weber E/S-420 Instrucciones Sobre EL GAS, Instale EL Suministro DE GAS, Prueba DE LAS Conexiones

Page 35

INSTRUCCIONES GENERALES

35

 

 

Deslice hacia afuera la bandeja del fondo - Retire el exceso de grasa, luego lávela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuáguela.

Barras Flavorizer® y parrillas de cocción - Límpielas con un cepillo de cerda de latón adecuado. Según se requiera, retírelas de la barbacoa y lávelas con agua jabonosa tibia y luego enjuáguelas con agua.

Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lámina de metal, o usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato recolector, lávelo con agua jabonosa tibia y luego enjuague.

Termómetro - Pásele un trapo con agua tibia jabonosa, y límpielo con una pelota plástica de fregar.

Dentro del módulo de cocción - Quite cualquier resto de los tubos del quemador NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES Lave la parte interior de la caja de cocción con agua jabonosa y luego enjuáguela con agua.

Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las escamas de pintura.

Superficies de acero inoxidable - Lávelas con un paño suave y una solución de agua y jabón. Tenga cuidado de fregarlas en la dirección del grano del acero inoxidable.

No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno. Enjuáguelas bien después de lavarlas.

Preserve su acero inoxidable

La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al acero inoxidable. Límpielo con agua y jabón, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un trapo. Para párticulas díficiles de sacar, se puede usar un cepillo no metálico.

IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que las rayarán.

IMPORTANTE: Al limpiar las superficies asegúirese de frotar/restregar en la dirección del grano para preservar la vistosidad del acero inoxidable.

INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS

INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS

ESPECIFICACIONES GENERALES DE LA TUBERÍA

Nota: Póngase en contacto con su municipalidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones de barbacoas de gas al aire libre. Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la más reciente edición del “Código nacional de gas combustible”: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1, “Código para las instalaciones de gas natural y propano”. LE RECOMENDAMOS QUE

ESTA INSTALACIÓN SEA REALIZADA POR UN PROFESIONAL.

Algunos de los datos indicados a continuación son requisitos generales tomados de la más reciente edición del “Código nacional de gas combustible.” ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1, “Código nacional de gas combustible”, para las especificaciones completas.

Esta barbacoa está diseñada para operar a una presión de 4.5 pulgadas de columna de agua (0.163 psi).

Al aire libre, deberá instalarse una válvula de cierre manual inmediatamente delante del desconectador rápido.

Bajo techo, deberá instalarse una válvula de cierre manual adicional en la línea de derivación de combustible, en un sitio accesible cerca de la línea de suministro.

El desconectador rápido se conecta a una rosca NPT de 3/8 pulg.c proveniente de la fuente de gas. El desconectador rápido es un dispositivo operado manualmente que al desconectar la barbacoa automáticamente cierra el flujo de gas proveniente de la fuente.

El desconectador rápido puede conectarse horizontalmente o hacia abajo. El instalar este accesorio con el extremo abierto hacia arriba puede resultar en la acumulación de agua y suciedad.

Las tapas guardapolvo (los tapones de plástico suministrados) ayudan a mantener limpios a los extremos abiertos de los desconectadores rápidos mientras estos estén desconectados.

Al realizar las conexiones, se deberá usar un compuesto para tubería que sea resistente a la acción del gas natural.

El conector al aire libre debe estar fijado firmemente a una construcción rígida y permanente.

ADVERTENCIA: No pase la manguera de 10 pies por debajo de un piso. La manguera debe estar visible.

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE GAS

Si la longitud de tubería requerida no excede los 50 pies, use una tubería de 5/8” de diámetro externo. La siguiente medida mayor deberá utilizarse para longitudes mayores de 50 pies.

La tubería de gas puede ser de tubos de cobre, tipo K o L; tubos de plástico de polietileno, con un espesor de pared mínimo de 0,062 pulgadas; o tubos de acero o hierro dulce de peso estándar (cédula 40).

Los tubos de cobre deben estar revestidos de estaño si el gas contiene más de 0.3 gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas.

Los tubos de plástico son aptos sólo para uso subterráneo al aire libre.

La tubería de gas en contacto con tierra, o cualquier otro material que pudiera corroerla, debe protegerse contra la corrosión de una manera aprobada.

La tubería subterránea debe tener una cubierta de tierra de por lo menos 18 pulgadas.

PRUEBA DE LAS CONEXIONES

Toda conexión y junta debe probarse a fondo para detectar la posible presencia de fugas de acuerdo con los códigos locales y todos los procedimientos enumerados en la edición más reciente del “Código nacional de gas combustible”: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1

PELIGRO

No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad.

WWW.WEBER.COM®

Image 35
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only 2WARNINGSCustomer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, IL WARRANTY, GARANTÍA, GarantieParts LIST, Liste DES PIÈCES, Lista DE Piezas Exploded View E/S-420 6EXPLODED View List E/S-420 Lista DEL Diagrama DE DESPIECE, Liste DE LA Vision ÉclatéeExploded View E/S-450 Shroud Hardware Large Knob Bezel Exploded View List E/S-450ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Ensamblaje ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Ensamblaje 450 AAA General Instructions GAS Line Piping Install GAS SupplyGeneral Specifications for Piping GAS InstructionsLeak Check Preparation What is Natural GAS?Portable Installation Type of GASCheck for GAS Leaks Check the Flexible Hose to Manifold ConnectionCheck 420GAS Instructions Reinstall Control PanelOperating Instructions Snap Ignition Operation Grilling Tips & Helpful HintsTo Extinguish LightingMain Burner Snap Ignition Main Burner Manual LightingManual Side Burner Lighting Lighting the Side BurnerSide Burner Lighting Manually Lighting the Side BurnerLighting the Smoker Burner Using the SmokerCleaning the Smoker To USE the SmokerManually Lighting the Smoker Burner Using the Rotisserie Important SafeguardsCooking OperatingRotisserie Burner Snap Ignition Lighting the Rotisserie BurnerLighting Rotisserie Burner Operating Instructions Problem Check Cure Handle Light TroubleshootingRotisserie Troubleshooting Side Burner TroubleshootingSide Burner Maintenance Side Burner MaintenanceTroubleshooting Replace Main Burners 30MAINTENANCEMain Burner Cleaning Procedure Weber SPIDER/INSECT ScreensBurner Flame Pattern MAINTENANCE31Annual Maintenance Inspection and Cleaning of the SPIDER/INSECT ScreensBarbacoa DE GAS Únicamente Unidades DE GAS Propano Licuado ADVERTENCIAS33Peligro AdvertenciasMétodos DE Asar a LA Parrilla Instrucciones GeneralesAlmacenaje OperaciónInstalación DE LA Tubería DE GAS Instrucciones Sobre EL GASInstale EL Suministro DE GAS Especificaciones Generales DE LA TuberíaPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Tipo DE GAS¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? Instalación TransportableCompruebe QUE no Haya Fugas DE GAS Peligro Revise LA Manguera Flexible a LA Conexión DEL MúltipleVerifique Vuelva a Instalar EL Panel DE Control Instrucciones DE Operación Funcionamiento DEL Encendido Rápido Consejos Prácticos Para AsarEncendido Manual DEL Quemador Principal Peligro EncendidoPeligro Cómo Encender EL Quemador Principal Para ApagarEncendido Manual DEL Quemador Lateral Cómo Encender EL Quemador Lateral PeligroCómo Encender EL Quemador Lateral Encendido Manual DEL Quemador Lateral PeligroEncendido DEL Quemador DEL Ahumador Peligro Cómo Usar EL AhumadorPara Usar EL Ahumador Limpieza DEL AhumadorMedidas Preventivas Importantes Advertencias Encendido Manual DEL Quemador DEL AhumadorUSO DEL Asador Giratorio Cócción Encendido Rápido DEL Quemador DEL Asador Giratorio Encendido DEL Quemador DEL Asador GiratorioLa barbacoa ilustrada puede tener Problema Revisar Remedio Resolución DE Problemas DE LA LUZ DEL ASAResolución DE Problemas CON EL Asador Giratorio Resolución DE Problemas CON EL Quemador LateralMantenimiento DEL Quemador Lateral Resolución DE ProblemasMantenimiento DEL Quemador Lateral Reemplace LOS Quemadores Principales MANTENIMIENTO51Mallas Weber Contra Arañas E Insectos Procedimiento Para LA Limpieza DEL Quemador PrincipalPatrón DE LA Llama DEL Quemador 52MANTENIMIENTOMantenimiento Anual Barbecue À GAZ Appareils a GAZ Propane Uniquement Mises EN GardeMises EN Garde Instructions Generales Conduite DE GAZ Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZInstructions Relatives AU GAZ Spécifications Générales Relatives À LA CanalisationPreparation DE LA Detection DES Fuites Installation PortativeType DE GAZ QU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ?Instructions Relatives AU GAZ Vérifiez Remise EN Place DU Panneau DE Commande Instructions Pour L’UTILISATION Utilisation DU Bouton D’ALLUMAGE Astuces & Conseils Utiles Pour LES GrilladesPour Eteindre AllumageBouton D’ALLUMAGE DU Bruleur Principal Allumage DU Bruleur PrincipalAllumage Manuel DU Bruleur Lateral Allumage DU Bruleur LateralAllumage DU Bruleur DU Fumoir Utilisation DU FumoirPour Utiliser LE Fumoir Nettoyage DU FumoirUtilisation DE LA Rotissoire Precautions DE Securite Importantes Mises EN GardeAllumage Manuel DU Bruleur DU Fumoir Cuisson Bouton D’ALLUMAGE DU Bruleur DE LA Rotissoire Allumage DU Bruleur DE LA Rotissoire’ALLUMER LE Bruleur DE LA Rotissoire Instructions Pour L’UTILISATION Guide DE Depannage DU Bruleur Lateral Probleme Verification SolutionDepannage DE L’ECLAIRAGE DE LA Poignee Guide DE Depannage DE LA RotissoireGuide DE Depannage Maintenance DU Bruleur LateralMaintenance DU Bruleur Lateral Grilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES Weber 72MAINTENANCEProcedure DE Nettoyage DU Bruleur Principal Remplacement DES Bruleurs PrincipauxAspect DES Flammes DU Brûleur MAINTENANCE73Maintenance Annuelle WEBER-STEPHEN Products CO By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail Para compras hechas en México For purchases made in the U.SPour les achats effectués aux États-Unis For purchases made in Mexico