A&D UA-851ANT manual Información Importante, Precauciones

Page 47

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Lea esta importante información antes de utilizar el monitor.

Recuerde que solamente los profesionales médicos están capacitados para interpretar las mediciones de presión arterial. El uso de este dispositivo no debería reemplazar a los exámenes médicos periódicos.

Consulte al médico si tiene dudas sobre los resultados que obtiene. Si llegase a producirse un problema mecánico, comuníquese con A&D Medical llamando al 1-888-726-9966.

No intente realizar ningún tipo de mantenimiento, calibración ni reparación de este monitor.

Ya que el monitor UA-851ANT contiene piezas delicadas y de alta precisión, evite exponerlo a niveles extremos de temperatura o humedad y a la luz directa del sol, a los golpes y al polvo. A&D Medical garantiza la precisión de este monitor solamente si se guarda y se utiliza dentro de los límites de temperatura y humedad detallados en la página E-18.

Limpie el monitor y el brazalete con un paño seco y suave o un paño humedecido con agua y un detergente suave. Nunca limpie el monitor o el brazalete con alcohol, bencina, solvente ni otros productos químicos agresivos.

Retire y reemplace las pilas si el monitor no se utiliza durante más de seis meses. Se recomienda usar pilas alcalinas.

No coloque el UA-851ANT en lugares expuestos a ruidos externos y ondas electromagnéticas fuertes.

Coloque el UA-851ANT en lugares donde la señal de radio entre el monitor de presión arterial y Receptor de Radio no resulte bloqueada considerablemente por metales o paredes.

PRECAUCIONES

El UA-851ANT está diseñado para ser utilizado en el hogar por personas de 18 años de edad o mayores, para controlar la presión arterial (sistólica y diastólica) y la frecuencia del pulso.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD –

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA

CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.

Para conectar el dispositivo a un suministro de energía fuera de los EE. UU., utilice un adaptador de enchufe con la configuración correcta para el tomacorriente.

La unidad de potencia (adaptador de CA) debe orientarse correctamente en una posición vertical o con base en el piso.

Image 47
Contents Blood Pressure Monitor Page Important Information Page Table of Contents Condition/Cause ? What Display Symbols MeanMonitor Components GET Started Selecting the Correct Cuff Size Cuff Size Indicator On The CuffTaking Your Blood Pressure Attaching the Cuff to the MonitorImportant Measure blood pressure at the same time each day About Cuff Inflation Meter HOW the UA-851ANT WorksWhat is AN Irregular HEARTBEAT? Connecting the AC adapter to the monitor Using the Optional AC AdapterWhat Causes Variations In Blood Pressure? What Is Blood Pressure?About Blood Pressure What Affects Blood Pressure?Stage 2 Hypertension Assessing High Blood Pressure for AdultsCan Hypertension Be Controlled? What Is Hypertension?Why Measure Blood Pressure at Home? Keys to Successful Monitoring How Do I Record My Blood Pressure? Establishing Baseline MeasurementsProblem Probable Cause TroubleshootingUA-851ANT SpecificationsContact Information MAN UA851ANT 4/10 Tensiomètre Mesures DE Sécurité Renseignements ImportantsPage Table DES Matières Marche à Suivre ? Signification DES SymbolesFiche d’air Pièces DU TensiomètreÉtape Étape 1 Étape Comment DémarrerIndicateur de la taille du brassard Sélection DU Brassard DE Taille AppropriéePrendre LA Tension Artérielle Fixation DU Brassard AU TensiomètrePrendre LA Tension Artérielle Indicateur DE Gonflage DU Brassard Fonctionnement DU UA-851ANTQU’EST-CE QU’UNE ARYTHMIE? Connexion de l’adaptateur CA au tensiomètre Utilisation DE L’ADAPTATEUR CA EN OptionQu’est-ce que la Tension Artérielle? Renseignements Relatifs À LA Tension ArtérielleÉvaluation d’une hypertension chez l’adulte Est-il possible de contrôler l’hypertension? Définition de l’hypertensionRenseignements Relatifs À LA Tension Artérielle Comment dois-je inscrire sa tension artérielle? Établissement des mesures de référenceProblème DépannageCaractéristiques Techniques Coordonnées Japon Monitor de presión arterial Precauciones Información ImportantePage Índice Page Situación/Causa Significado DE LOS Símbolos DE LA Pantalla ?Conector para suministro de aire Componentes DEL MonitorComienzo Indicador de tamaño en el brazalete Selección DEL Brazalete DE Tamaño CorrectoMedición DE LA Presión Arterial Conexión DEL Brazalete AL MonitorMedición DE LA Presión Arterial Acerca DEL Medidor DE Ingreso DE Aire EN EL Brazalete Cómo Funciona EL UA-851ANTEl indicador Pressure Rating Indicator es una función que Para conectar el adaptador de CA al monitor Utilización DEL Adaptador DE CA Optativo¿Qué factores provocan variaciones en la presión arterial? Acerca DE LA Presión Arterial¿Qué es la presión arterial? Evaluación de la hipertensión arterial en adultos ¿Por qué tomarse la presión arterial en casa? ¿Qué es la hipertensión?¿Es posible mantener la hipertensión bajo control? Claves para un control satisfactorio ¿Cómo registro mi presión arterial? Cómo establecer mediciones de referenciaProblema Resolución DE ProblemasPeso ,6 onzas 500 g sin pilas EspecificacionesInformación DE Contacto Japón Japan