Health O Meter 498KL Instalación / Pilas, Instrucciónes Básicas DE Funcionamiento, Botón, Función

Page 10

INSTALACIÓN / PILAS

498KL

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

1.Busque el compartimiento para pilas en la parte inferior del cabezal de la pantalla remota.

2.Con un destornillador Phillips, quite el tornillo de la tapa del compartimiento para pilas y retírela.

3.Coloque 6 pilas AA nuevas en el compartimiento para pilas. Asegúrese de respetar la polaridad ‘+’ y ‘-‘, según se muestra en la parte inferior del compartimiento para pilas. Reemplace las pilas cuando la pantalla muestre la leyenda ‘LobAt’ (use únicamente pilas alcalinas AA).

4.Vuelva a colocar la tapa del compartimiento para pilas.

FIJE: deseche las pilas usadas de acuerdo con las leyes nacionales del país donde usted vive.

FUNCIONAMIENTO CON UN ADAPTADOR

Conecte el adaptador (NO INCLUIDO) en la base de la balanza y a la fuente de alimentación.

PREPARACIÓN DE LA BALANZA PARA SU USO

4.Conecte el cable "telefónico" espiralado en la base de la balanza.

5.Quite la película plástica protectora de la pantalla.

6.Encienda la balanza al presionar el botón ON/OFF. La pantalla mostrará la leyenda "Start" y luego "0.0".

FIJE: Si las instrucciones de instalación fallan, consulte la sección de resolución de problemas. Si el problema no se soluciona, comuníquese con la Asistencia Técnica de Health o meter® Profesional al 800-638-3722.

MONTAJE DEL CABEZAL REMOTO

El cabezal remoto se puede montar en una pared que mida hasta 1,8 m (6 pies) desde la base o en una ménsula (incluida) para colocar en una mesa que mida hasta 1,8 m (6 pies) desde la base.

Montaje en la pared

1.Utilice el diagrama anterior para colocar los tornillos a la altura deseada.

2.Perfore dos orificios a una distancia de 1 13/16" uno de otro.

 

1 13/16”

3.

Fije los dos tornillos a la pared, deje que los cabezas sobresalgan 1/8" de la pared. Si

 

 

Perfore un

 

Perfore un

intenta de extenderlas más, la balanza podría sufrir daños.

 

 

 

Alinee los orificios de la parte posterior de la pantalla remota con los tornillos. El cabezal

 

 

4.

 

 

 

remoto debe deslizarse entre las cabezas de los tornillos de forma firme y segura.

Montaje en una ménsula

1.Mientras sujeta la Parte A (base), según se ilustra en la figura de la izquierda, deslice la

pestaña central de la Parte B (soporte) hacia arriba y bajo la pestaña de la parte trasera de la base.

2. Alinee la base y el soporte de manera que la pestaña de la parte posterior del soporte se deslice por debajo de la pestaña de la parte posterior de la base. Los orificios de la base y el soporte deben estar alineados.

3. Inserte los dos tornillos pequeños (incluidos) en los dos orificios de la parte frontal de la base y en los orificios del soporte.

4. Con un destornillador Phillips, ajuste los tornillos para fijar la base al soporte.

5.Deslice las dos perillas salientes en la ménsula entre los dos orificios de la parte posterior de la pantalla remota. La ménsula remota ahora está lista para usar.

INSTRUCCIÓNES BÁSICAS DE FUNCIONAMIENTO

INSTRUCCIÓNES BÁSICAS

1.Encienda la balanza al presionar el botón ON/OFF. La pantalla mostrará la leyenda "START” durante 4-5 segundos y luego la leyenda "0.0".

2.Haga que el paciente suba a la balanza. Después de que el peso se haya estabilizado, se mostrarán “LOCK” y el peso del paciente.

3.El peso estable seguirá visualizándose hasta que el paciente baje de la balanza. La pantalla mostrará nuevamente la leyenda "0.0".

BOTÓN

ON/OFF

HOLD/RELEASE

ZERO

LB/KG

CLEAR

BMI

ENTER

UP

DOWN

FUNCIÓN

Enciende y apaga la balanza.

Mantiene en pantalla el valor del objeto pesado hasta que se presiona nuevamente el botón.

Fija en cero la pantalla antes del pesaje, permite cancelar el peso si se colocó algún objeto en la balanza.

Alterna entre libras y kilogramos.

Borra la entrada incorrecta del valor altura durante el modo BMI.

Solicita la entrada de datos para calcular el índice de masa corporal (IMC, o BMI, en inglés) del paciente.

Se emplea para aceptar el valor de altura en el modo IMC (BMI).

Aumenta el valor de altura (incrementos de 0,5 pu / 0,5 cm).

Disminuye el valor de altura (incrementos de 0,5 pu / 0,5 cm).

10

Image 10
Contents 498KL Table of Contents Definition of Symbols Quick Start Instructions SET UP / BatteriesQuick Start / Operating Instructions Description FunctionMaintenance and Cleaning Operating InstructionsTroubleshooting CalibrationWhat is Excluded? Year Limited WarrantyWhat does the Warranty Cover? Who is Covered?Índice DE Materias Advertencias Y Precauciones Adaptadors Opcionales no IncluidosInstrucciónes Básicas Instalación / PilasInstrucciónes Básicas DE Funcionamiento BotónLA Función AUTO-APAGADO Instrucciones DE FuncionamientoMantenimiento Y Limpieza Cálculo DEL IMC BMISíntoma Causa Posible Medida Correctiva Resolución DE ProblemasCalibración Under¿A quién cubre la garantía? Garantía Limitada DE 2 Años¿Qué cubre la garantía? ¿Qué excluye la garantía?Table DES Matières Adaptateurs Facultatifs NON Inclus AvertissementInstructions DE Demarrage Rapide Installation / PilesInstructions DE Demarrage Rapide / Mode Demploi BoutonMode Demploi Entretien ET NettoyageCalibrage Diagnostic DE PannesSymptome Cause Possible Action CorrectiveQui est couvert? Garantie Limitée DE 2 ANSQue couvre la garantie ? Quelles sont les exclusions?Leading the Weigh Pelstar, LLC