Soehnle Atlantic Vorbereitung, Preparation for use, Préparation, Operazioni preliminari

Page 4

Vorbereitung

Batterien einsetzen.

Nehmen Sie die Batterien wieder heraus, falls Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen wollen. (Siehe Bild unten). Bei der Batterieentnahme gehen die gespeicherten Daten verloren.

Für alle Messungen Waage eben und auf festem Untergrund aufstellen.

Achtung! – Rutschgefahr bei Nässe.

Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuer- mittel verwenden und die Waage nicht in Wasser tauchen.

Möglichkeit der länderspezifischen Umstel- lung von kg/cm auf lb/in oder St/in (nur bei Waagen für den englischsprachigen Raum).

Preparation for use

Insert batteries.

The batteries should be removed if the scale is not going to be used for a while (see fig. below).

Stored data are lost when the batteries are removed.

Always place the scale on a level, firm surface for measurements.

Caution: slippery when wet.

Cleaning and care: clean only with a damp cloth. Never use solvents or abrasives. Do not immerse the scale in water.

Country-specific settings: the scale can be switched from kg/cm to lb/in or st/in (applies to the English-language versions only).

Préparation

Mettez les piles dans la balance. Retirez les piles si vous n'utilisez pas le produit pendant une durée prolongée (voir figure en bas de page).

Toutes les données mémorisées sont perdues lorsque vous retirez les piles.

Posez la balance sur une surface stable et plane pour toutes les mesures.

Attention! – vous risquez de glisser si le plateau de la balance est humide.

Nettoyage et entretien: Ne nettoyer la balance qu'avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de solvants ni de produits à récurer et ne pas plonger la balance dans l'eau.

Possibilité de commuter l'affichage de kg/cm sur lb/in ou St/in selon le pays (uniquement balances pour pays anglophones).

Operazioni preliminari

Inserimento batterie.

Rimuovete le batterie se non intendete usare il prodotto per un periodo prolungato. (Vedi figura sotto).

Rimossa la batteria i dati memorizzati vanno persi.

Per tutte le misurazioni, sistemare la bilancia su fondo piano e fisso.

Attenzione! – Pericolo di scivolare sul bagnato

Pulizia e manutenzione: pulire solamente con panno leggermente umido. Non impiegare solventi o abrasivi e non immergere la bilancia nell'acqua.

Possibilità di commutare nel sistema di peso e misura specifico al Paese, da kg/cm a lb/in o St/in (solo in bilance per Paesi di lingua inglese).

Voorbereiding

Batterijen plaatsen.

Verwijder de batterijen weer wanneer u de weegschaal langere tijd niet wilt gebruiken. (Zie figuur beneden).

Bij het verwijderen van de batterijen gaan de opgeslagen gegevens verloren.

Voor elke meting de weegschaal plat en op een stabiele ondergrond neerzetten.

Attentie! – slipgevaar bij vochtigheid

Reiniging en onderhoud: alleen met een enigszins vochtig lapje reinigen. Geen oplossings- of schuurmiddelen gebruiken en de weegschaal niet onder water houden.

Mogelijkheid der nationale omstelling van kg/cm op lb/in of St/in (alleen bij weegschalen voor Engelstalige landen).

Preparación

Inserte las pilas.

Retire las pilas si el producto no va a ser utilizado durante un tiempo prolongado. (Ver Fig. abajo).

Al retirar las pilas se pierden los datos memorizados.

Para todas las mediciones, la báscula se tiene que colocar en posición plana y sobre una base firme.

¡Atención! – peligro de resbalamiento en estado húmedo

Limpieza y mantenimiento: La báscula sólo se debe limpiar frotando ligeramente con un paño húmedo. No utilice disolventes ni productos abrasivos y no sumerja la báscula en agua.

Posibilidad de conmutación específica para el país de kg/cm a lb/in o St/in (sólo en básculas para el ámbito de habla inglesa).

1

2

3

4

Slippery when wet!

5

kg

St

lb

6

7

Image 4
Contents IstruzioniBedienungsanleitung Contents InhaltSommaire IndiceWichtige Hinweise Important advice Recommandations importantesBody Balance Atlantic di Soehnle Avvertenze importantiVorbereitung Preparation for usePréparation Operazioni preliminariGewichtsermittlung Weighing operationDétermination du poids PesaturaIndividual programming Introduzione dati per lanalisi del grasso/acqua nel corpoKörperfett/wasser-Analysen Body fat/body water monitoringAnalyse des graisses du corps et de leau du corps Análisis de grasa / agua corporalKörperfettanteil Interpretation der MesswerteKörperwasseranteil Faktoren, die das Messergebnis beeinflussen Hinweis Interpretation of resultsPercentage of body fat Technische DatenTechnical data WarrantyMeaning of symbols Importance of water for your healthInterprétation des valeurs mesurées Pourcentage de graisses de corpsLimportance de leau pour votre santé Pourcentage deau du corpsFacteurs qui influencent les résultats de mesure Remarque Interpretazione dei valori di misuraAliquota di grasso nel corpo Caractéristiques techniquesLimportanza dellacqua per la vostra salute Fattori in grado di influenzare il NotaRisultato della misurazione Dati tecniciInterpretatie van de meetwaarden LichaamsvetpercentageDe betekenis van het water voor uw gezondheid LichaamswaterpercentageFactoren die het meetresultaat Opmerking Technische gegevensMeldingen Proporción de agua corporalLa importancia del agua para su salud Factores que influyen en el NotaResultado de la medición Datos técnicosGuarantee card GarantieabschnittTagliando di garanzia Garantiebewijs