Panasonic ESLA63S operating instructions Conservez LES Présentes Instructions

Page 9

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes:

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.

DANGERAfin de réduire tout risque d’électrocution:

1.Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.

2.N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.

3.Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un autre liquide.

4.Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après usage, excepté pendant la charge.

5.Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.

6.N’employez pas de rallonge avec cet appareil.

MISES EN GARDE Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles:

1.Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, sur eux ou en leur présence.

2.Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez

pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant.

3.N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire inspecter et réparer.

4.Gardez le cordon à distance des surfaces chauffées.

5.Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet dans les ouvertures de l’appareil.

6.N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de l’oxygène est administré.

7.N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/ ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer des blessures au visage.

8.Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier, puis pour débrancher, commutez toutes les commandes sur “arrêt”.

CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation: Voir la plaque signalétique sur le produit. (Conversion de tension automatique)

Tension du moteur: 3,6 V c.c.

Temps de recharge: 1 heure

Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.

Français

Image 9
Contents English Français Español Important Safety Instructions  Before use Parts identification ChargingUsing the shaver 90˚About the LCD panel Cleaning Replacing the system outer foil and the inner blades Replacing the system outer foilReplacing the inner blades On how to recycle this battery Removing the built-in rechargeable batteryConservez LES Présentes Instructions Utilisation du rasoir Avant utilisationChargement du rasoir  Nettoyage du rasoirIdentification des pièces ChargeAffichage ACL Vérification de la grille/ lameUtilisation du rasoir 90˚ Propos de l’affichage ACL Utilisation du levier du taille-favoris Nettoyage Avertissement concernant le mode turboRemplacement des lames intérieures Remplacement de la grille de protection du systèmeAvertissement sur la batterie au lithium Retrait de la batterie rechargeable intégréePeligro Para reducir el riesgo de descargas eléctricas InstruccionesdeseguridadimportantesImportante Identificación de las partes CargaAcerca del panel LCD Utilización de la afeitadora 90˚Deslice el botón de Bloqueo hacia abajo yPrecauciones para el modo turbo LimpiezaSustitución de las cuchillas internas Sustitución de la lámina exterior del sistemaRetirar la batería recargable interna Memo EN FR ES U.S.A/CANADA