Panasonic ERGB40 operating instructions Caractéristiques, Des communications

Page 19

Effectuez les étapes de 1 à ;, surélevez la batterie, et retirez-la.

Faites très attention à ne pas court-circuiter la batterie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques

 

 

Source d’alimentation

Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.

Tension du moteur

1,2 V

 

 

Temps de chargement

Env. 15 heures

 

 

Ce produit est destiné uniquement à l’usage domestique.

Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale

des communications

Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes:

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.

Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.

Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide.

Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

 Français

19

Image 19
Contents English Français Español English Important Safety Instructions English Using the trimmerBefore use Charging the trimmerStoring the trimmer Parts identificationCharge Trimming the edge of beard Shaping your moustache Above the lipsShaping your sideburns Cutting your vellus hair Shaping the hair around your earsClean Lubrication Remounting the blade assemblySpecifications  Français Consignes DE Sécurité ImportantesUtilisation de la tondeuse Avant l’utilisationRecharge de la tondeuse Rangement de la tondeuse Identification des piècesFrançais Utilisation du peigne ChargementRecharge de la tondeuse UtilisationPour tailler sans le peigne Utilisation de la tondeuseCoupe à sec Pour tailler à l’aide du peigneRemarques Rasage avec de l’eauPour modeler vos favoris Pour tailler les poils finsNettoyage de la tondeuse EntretienNettoyage avec la brosse Durée de vie de la batterie LubrificationRetrait de la batterie rechargeable intégrée Durée de vie de la lameDes communications CaractéristiquesFrançais Español Peligro Para reducir el riesgo de descargas eléctricasAdvertencia ImportanteAlmacenamiento del recortador Identificación de las partesUso del peine CargaCarga de el recortador UsoCorte sin el peine Utilización del recortadorRecorte en seco Recorte con el peineEspañol Darle forma a las patillas Corte en mojadoNotas Limpieza del recortador LimpiezaLimpieza con la escobilla Vida de la batería LubricaciónExtracción de la batería recargable interna Duración de la cuchillaEspecificaciones Español Memo EN, CA, ES