Braun IRT3020 manual Consejos para la toma de la temperatura, Cuidado y limpieza

Page 16

4. Coloque la sonda de forma suave en el oído, luego presione el botón «start» puesta en marcha (4).

Una breve señal «beep» le indicará que el proceso de medida se ha iniciado.

El resultado aparecerá en la pantalla (6).

5.Para próximas medidas, cambie el filtro protector

por uno nuevo y limpio. Para aclarar la pantalla, presione el botón «start» puesta en marcha una vez más. Ajuste suavemente la sonda en el canal auditivo y luego presione el botón «start» puesta en marcha.

El termómetro Braun ThermoScan se apaga automáticamente después de 60 segundos de inactividad.

Consejos para la toma de la temperatura

La temperatura varía según sea tomada en el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, tomar siempre la temperatura en el mismo oído.

El oído tiene que estar libre de obstrucciones o de acumulación de cera.

Factores externos pueden influienciar la temperatura del oído:

al dormir tumbado sobre un oído, la temperatura en este oído puede dar una medición más alta,

al tener los oídos tapados,

al estar expuesto a temperaturas externas muy altas o muy bajas,

haber estado bañándose o haber nadado. En estos casos, es necesario esperar 20 minutos antes de tomar la temperatura.

Si se han utilizado gotas en uno de los oídos o cualquier tipo de medicaciones para el oído, medir la temperatura en el oído que no haya sido tratado.

Cuidado y limpieza

La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro. Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar limpia e intacta.

Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin protector higiénico acoplado, limpie la punta de la sonda del siguiente modo: Limpie la superficie con suavidad utilizando un baston- cillo de algodón o un paño suave con alcohol.

Una vez quede el alcohol completamente seco, se puede volver a colocar un filtro nuevo y utilizar el termómetro. Si la sonda está dañada, póngase en contacto con el Servicio Técnico Braun más cercano.

Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni otros líquidos.

Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la luz directa del sol.

16

Image 16
Contents ThermoScan 0800 783 70 Normal temperature ranges of different sites in the body Body temperatureNormal ThermoScan ranges by age2 How to use your Braun ThermoScan Product descriptionTemperature taking hints Care and cleaningTrouble-shooting Situation SolutionChanging the temperature scale Replacing the batteryProduct specifications CalibrationFourchettes normales de températures Température du corpsFourchettes normales par âge avec ThermoScan2 Description du produit Comment utiliser votre ThermoScan de Braun ?Conseils pour la prise de température auriculaire Entretien et nettoyageCauses principales de panne et solutions Changer l’échelle de températureCalibrage Remplacement de la pileSpécifications du produit 0297 La temperatura corporal Rangos normales de ThermoScan según la edad2Descripción de producto ¿Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan?Consejos para la toma de la temperatura Cuidado y limpiezaCambio en la escala de temperatura Problemas y solucionesSituación Solución Calibración Cambio de la pilaEspecificaciones Page Variações dentro de limites por local de medição Temperatura do corpoVariação de temperaturas ThermoScan por idade2 Descrição de Produto Como utilizar o Braun ThermoScan?Entender a temperatura Cuidado e limpezaAlterar a escala da temperatura Diagnóstico de AvariasSituação Solução Calibrar Substituir a pilhaEspecificações de produto Equipamento Médico Eléctrico