Braun IRT3020 manual Entender a temperatura, Cuidado e limpeza

Page 22

4. Coloque cuidadosamente a sonda no canal auditivo e carregue no botão de funcionamento «start» (4). Um pequeno sinal sonoro informa do início do processo de medição.

Após 1 segundo soará um sinal acústico contínuo informando o final do pro- cesso de medição. O resul- tado aparecerá no écran (6).

5.Em cada nova medição, retire o protector higiénico já

utilizado e coloque um novo e limpo protector. Para limpar o écran carregue no botão «start» uma vez. Coloque cuidadosamente a sonda no canal auditivo e carregue no botão de funcionamento «start».

O Termómetro auricular Braun ThermoScan desliga-se automáticamente após 60 segundos de inactividade.

Entender a temperatura

A temperatura retirado do ouvido direito poderá ser diferente da leitura do ouvido esquerdo. Portanto, deverá retirar a temperatura sempre no mesmo ouvido.

O ouvido deverá estar livre de obstruções ou excesso de cera de modo a retirar uma leitura precisa.

Factores exteriores que poderão influenciar a temperatura, incluindo o indivíduo:

estiver deitado sobre um ouvido ou outro

tenha o ouvido tapado

estiver exposto a temperaturas muito elevadas ou frias, ou

tenha estado na piscina ou no banho. Nestes casos, retire o indivíduo da situação em questão e aguarde aproximadamente 20 minu- tos antes de retirar a temperatura.

Utilize o ouvido que não está a ser tratado e medicado.

Cuidado e limpeza

A sonda é a parte mais delicada do termómetro. Tem de se encontrar sempre limpa e intacta de modo a assegurar leituras precisas.

Se o termómetro for acidental- mente utilizada sem os protec- tores higiénicos, limpe a sonad da seguinte forma: Cuidadosa e gentilmente limpe a superfície com um pano de algodão e pano suave com alcool.

Após o alcool ter secado completamente, poderá colocar um novo protector higiénico e efectuar a medição da temperatura. Se a sonda se encontrar danificada contacte com a Braun.

Utilize um suave e seco pano para limpar o écran do termómetro e o seu exterior. Não utilize liquidos abrasivos. Nunca submerja o termómetro em água ou qualquer outro tipo de liquido.

Guarde o termómetro e os protectores higiénicos num local seco, livre de pó, contaminações e for a da luz solar directa.

As recargas de protectores higiénicos (LF 40) encontram-se disponíveis em qualquer loja que venda Braun ou em qualquer posto de assistência técnica.

22

Image 22
Contents ThermoScan 0800 783 70 Normal temperature ranges of different sites in the body Body temperatureNormal ThermoScan ranges by age2 How to use your Braun ThermoScan Product descriptionTrouble-shooting Temperature taking hintsCare and cleaning Situation SolutionChanging the temperature scale Replacing the batteryProduct specifications CalibrationFourchettes normales de températures Température du corpsFourchettes normales par âge avec ThermoScan2 Description du produit Comment utiliser votre ThermoScan de Braun ?Conseils pour la prise de température auriculaire Entretien et nettoyageCauses principales de panne et solutions Changer l’échelle de températureCalibrage Remplacement de la pileSpécifications du produit 0297 La temperatura corporal Rangos normales de ThermoScan según la edad2Descripción de producto ¿Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan?Consejos para la toma de la temperatura Cuidado y limpiezaCambio en la escala de temperatura Problemas y solucionesSituación Solución Calibración Cambio de la pilaEspecificaciones Page Variações dentro de limites por local de medição Temperatura do corpoVariação de temperaturas ThermoScan por idade2 Descrição de Produto Como utilizar o Braun ThermoScan?Entender a temperatura Cuidado e limpezaAlterar a escala da temperatura Diagnóstico de AvariasSituação Solução Calibrar Substituir a pilhaEspecificações de produto Equipamento Médico Eléctrico