Weber Thermometer specifications Termómetro sonoro para carne Weber Style

Page 11

Termómetro sonoro para carne Weber Style™

TRANSMISSÃO DE DADOS DO

R

A

SEM

 

TRANSMISSOR

FO TE

FR CO

S

N

L

 

 

 

I A

 

Coloque o transmissor a 100 m da unidade

ESPECIFICAÇÕES

NOTA Mantenha este manual quando utilizar o seu novo produto. Contém informações práticas passo a passo, bem como especificações técnicas e avisos que deve conhecer.

DESCRIÇÃO GERAL: VISTA FRONTAL DO RECEPTOR

 

1.

MEAT: Seleccionar o tipo de carne

 

2.

POWER: Activar / desactivar a unidade

2

3.

LANG: Selecciona a lingua das

 

 

indicações de voz e do visor

 

4.

COOK: Seleccionar o nível de grelhagem

5. Altifalante

 

C

 

 

 

O

 

 

1

OK

MODE MEAT

3

 

 

 

 

 

 

4

principal. O ícone de recepção do sensor apresenta o estado.

NOTA O indicador LED pisca durante a

transmissão. Se o transmissor for movido para fora do alcance, a unidade soará três vezes um aviso acústico.

FUNCIONAMENTO: GRELHAGEM

CUIDADO A sonda é um objecto metálico afiado e ficará quente durante a

grelhagem. Tenha cuidado quando o manusea.

1. Ligue o conector da sonda à entrada do transmissor e introduzir a sonda na

carne. Para evitar que a tampa atraque o fio da sonda nos grelhadores a gás,

coloque o fio através da ranhura (1) na parte lateral da caixa de grelhagem.

Utilize o suporte do monitor para uma visualização mais fácil. Para a grelhagem

a carvão, (2) encaminhe o fio da sonda para longe do calor directo dos briquetes

de carvão.

(1)

RECEPTOR

C x L x A

142 x 70 x 39 mm

 

(5.6 x 2.75 x 1.53 in)

Peso

186 g (6.5 oz) sem

 

pilhas

Temperatura

°C / °F

da unidade

 

Temperatura

60°C (140°F)

máxima de

 

funcionamento

 

Resolução da

1°C (2°F)

temperatura

 

Frequência

433MHz

do sinal

 

Alimentação

2 x pilhas UM-3

 

AA 1.5 V

COMANDO À DISTÂNCIA

C x L x A

86 x 86 x 31 mm

 

(3.4 x 3.4 x 1.2 in)

Peso

75 g (2.6 oz) sem

 

pilhas

Intervalo de

100 m (300 ft) sem

transmissão

obstruções

Alimentação

2 x pilhas UM-4

 

AAA 1,5V

 

 

SONDA

 

Temperatura

380°C (716°F)

máxima de

 

funcionamento

 

5

 

DESCRIÇÃO GERAL: VISTA TRASEIRA DO RECEPTOR

 

 

 

 

 

1.

Clip para o cinto

1

 

 

 

7

2. RESET

 

 

 

3.

°C / °F: Seleccionar a indicação de

 

 

 

 

 

8temperatura da unidade

94. Compartimento das pilhas

105. VOLUME: Seleccionar o nível do volume

6. Patilha do compartimento das pilhas

2

7.

START / STOP: Iniciar / parar o

3

 

cronómetro: reiniciar o temporizador

4

8.

para zero

5

HR: Seleccionar as horas do

6

 

temporizador

 

9.

MIN: Seleccionar os minutos

 

 

do temporizador

10.SEC: Seleccionar os segundos do temporizador

DESCRIÇÃO GERAL: ECRÃ LCD

1.Tipo de carne

2.Ícones da lingua

3.Indicador de bateria fraca

4.Ícone de recepção do sinal

5.Ícone do cronómetro

6.Nível de grelhagem

7.Temperatura alvo

8.Temperatura actual

9.Tempo do cronómetro

DESCRIÇÃO GERAL: TRANSMISSOR E SONDA

3

1.

Indicador LED

2.

RESET: Reiniciar a unidade

1

3.

POWER: Activar o transmissor

4

 

4.

Entrada do conector para a sonda

 

5.

Compartimento das pilhas

2

5

1. Fio do conector da sonda

12. Ponta da sonda

2

COMO COMEÇAR

INSTALAR AS PILHAS

No receptor

1.Solte e levante a tampa para aceder ao compartimento das pilhas.

2.Coloque duas pilhas AA no compartimento, tal como indicado pelos símbolos de polaridade (+ e -).

3.Volte a colocar a tampa.

Indica quando as pilhas estão em baixo.

DEFINIR A LINGUA DE ÁUDIO

Quando a unidade é activada pela primeira vez ou após mudar as pilhas, é necessário definir a lingua.

1.Prima POWER para activar o receptor. Os ícones da lingua piscarão.

2.Prima LANG para seleccionar a lingua pretendido.

NOTA As opções das linguas audio são: DE (Alemão), DN (Dinamarquês), EN (Inglês), ES (Espanhol) e FR (Francês).

SUPORTE

Coloque a unidade no suporte fornecido e coloque numa mesa ou superfície de trabalho para um acesso e visualização mais fáceis.

TRANSMISSOR

Para configurar o transmissor

1.Retire a tampa do compartimento das pilhas

e introduza 2 pilhas AAA no compartimento, tal como indicado pelos símbolos de polaridade (+ e -).

2.Prima RESET e volte a colocar a porta do compartimento das pilhas.

3.O indicador LED piscará para indicar que o transmissor está activado.

Indica quando as pilhas estão em baixo.

(2)

2. Prima MEAT para seleccionar o tipo de carne. O aviso de voz e o ícone do LCD

indicam o tipo de carne.

L

 

 

 

Carne de vaca

Hambúrguer

Galinha

Peixe

S

Cordeiro

Carne de porco

Peru

Vitela

3.Prima COOK para seleccionar o nível de grelhagem (mal-passado, médio mal- passado, médio ou bem-passado). O LCD e o aviso de voz indica a selecção.

4.A temperatura alvo é apresentada no ecrã LCD. Comece a grelhar.

5.Os alertas de grelhagem irão soar consoante a temperatura:

Aviso de quase pronto: 2 avisos sonoros seguido de “It’s nearly done” quando a carne estiver perto da temperatura alvo.

Aviso de pronto: 4 avisos sonoros seguido de “It’s done” quando a carne tiver atingido a temperatura alvo.

Aviso de excesso de grelhagem: O ecrã LCD piscará e continuar a emitir um aviso acústico até que seja premido um botão

6. Prima qualquer botão para silenciar o aviso.

NOTA A temperatura máxima da sonda é de 380°C. Quando a temperatura da sonda exceder a temperatura máxima apresentada (199°C), o LCD piscará.

APÓS GRELHAR

Quando a grelhagem tiver terminado, retire a sonda utilizando uma luva para fornos.

Limpe a sonda com água e um detergente suave. Para limpar a unidade principal e o sensor, limpe com um pano húmido.

NOTA Não limpe a sonda num lava-loiças ou coloque o receptor ou sensor dentro de água.

FUNCIONAMENTO: UNIDADE

TEMPORIZADOR DE CONTAGEM DECRESCENTE / CRESCENTE

O temporizador de contagem decrescente e crescente funciona de forma independente do sensor de temperatura.

Para definir um tempo de contagem decrescente:

Utilize HR, MIN e SEC para definir o tempo de contagem decrescente. Para definir um temporizador de contagem crescente:

Se não estiver definido um tempo de contagem decrescente, o temporizador funcionará como um temporizador de contagem crescente.

Para iniciar o temporizador:

1.Prima START / STOP para iniciar.

2.Prima novamente START / STOP para colocar em pausa.

3.Mantenha premido START / STOP para reiniciar a zero.

4.Quanto a contagem decrescente tiver terminado, a unidade emitirá um aviso acústico. Para silenciar o aviso, prima qualquer botão.

INDICAÇÃO DA TEMPERATURA DA UNIDADE

Deslize °C / °F para seleccionar a indicação de temperatura da unidade.

VOLUME

Deslize VOLUME para Hi ou Lo para seleccionar o nível de volume dos auscultadores.

BLOQUEIO AUTOMÁTICO DOS BOTÕES

Se não for premido um botão durante 5 segundos, o bloqueio automático dos botões será activado. Prima qualquer botão para desbloquear.

RETROILUMINAÇÃO

Prima qualquer botão para acender o ecrã durante 5 segundos.

PRECAUÇÕES

Este produto é concebido para proporcionar muitos anos de serviço satisfatório, se o utilizar com cuidado. Existem algumas precauções:

Não sujeite a unidade força excessiva, choques, pó, temperatura ou humidade que possa resultar em avarias, menor duração de vida mais curta, pilhas danificadas e peças deformadas.

A colocação deste produto em superfícies de madeira com determinados tipos de acabamentos, tais como vernizes transparentes, poderá danificar o acabamento.

Consulte as instruções de manutenção do fabricante saber quais os tipos de objectos que podem ser colocados com segurança em superfícies de madeira. A Weber-Stephen Products Co. não é responsável por quaisquer danos em superfícies de madeira que entrem em contacto com este produto.

Não coloque a unidade dentro da água. Se entornar líquido em cima, seque-a imediatamente com um pano suave, sem pêlos. Não limpe a unidade com materiais abrasivos ou corrosivos.

Não toque nos componentes internos da unidade. Caso contrário, invalidará a garantia na unidade e poderá causar danos desnecessários. A unidade não contém quaisquer peças reparáveis pelo utilizador.

Utilize apenas pilhas novas, tal como especificado nas instruções do utilizador.

Não misture pilhas novas e velhas.

Devido às limitações de impressão, as imagens apresentadas neste manual poderão ser diferentes das reais do visor.

Os conteúdos deste manual não podem ser reproduzidos sem a autorização do fabricante.

NOTA As especificações técnicas para este produto e os conteúdos do manual do utilizador estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

DECLARAÇÃO FCC

Este dispositivo está em conformidade com a secção 15 das regras da FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) Este dispositivo não deve causar interferências nocivas e (2) Este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.

AVISO As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade poderá invalidar a autorização do utilizador para utilizar o equipamento.

NOTA Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Secção 15 das regras da FCC. Estes limites são concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial.

Este equipamento gera, utilize e pode radiar energia de frequência rádio e, se não for instalada e utilizada de acordo com as instruções, poderá causar interferências nocivas às comunicações rádio. No entanto, não existem garantias que não ocorrerão interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o utilizador deve tentar corrigir as interferências através de uma ou mais das seguintes medidas:

Reoriente ou coloque a antena de recepção noutro local.

Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.

Ligue o equipamento a uma saída num circuito diferente do qual onde está ligado o receptor.

Consulte o representante ou um técnico de TV / rádio experiente.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

As seguintes informações não devem ser utilizadas como contacto para suporte ou vendas. Contacte o nosso número de apoio ao cliente (indicado no nosso website em www.weber.com) ou no cartão de garantia para este produto) para quaisquer informações.

Declaramos que o produto

Nome:

Weber-Stephen Products Company

Endereço:

200 East Daniels Road

Telefone:

Palatine, IL 60067-6266 USA

1-800-446-1071

N.º produto:

6439

Nome do produto: Weber StyleAudible Meat Thermometer

Fabricante:

IDT Technology Limited

Endereço:

Block C, 9/F, Kaiser Estate,

 

Phase 1,41 Man Yue St.,

 

Hung Hom, Kowloon,

 

Hong Kong

está em conformidade com a Secção 15 das Regras da FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: 1) Este dispositivo não poderá causar interferências nocivas. 2) Este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indevido.

Este símbolo indica que o

produto não pode ser eliminado nos resíduos domésticos.

Para obter instruções sobre a eliminação correcta deste

produto na Europa, visite www.weber.com®, e contacte o importador indicado para o seu país. Se não tiver acesso à Internet,

contacte o seu representante para obter o nome, endereço e número de telefone do importador.

A Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garante ao COMPRADOR ORIGINAL deste Termómetro sonoro para carne que está livre de defeitos de material e mão-de-obra, a partir da data de compra, sob as seguintes condições: 2 ano(s) quando montado e operado de acordo com as instruções impressas que acompan- ham o equipamento.

A Weber poderá solicitar-lhe que faça prova da data de compra. ASSIM, DEVE GUARDAR O RECIBO OU FACTURA DE VENDA E DEVOLVER IMEDIATAMENTE O CARTÃO DE REGISTO DA GARANTIA LIMITADA WEBER.

Esta garantia limitada, restringir-se-á à reparação ou substituição de peças que estejam comprovadamente defeituosas em situação de utilização e assistência normal e que, após verificação, esta indique, na perspectiva da Weber, que estão defeituosas. Se a Weber confirmar o defeito e concordar com a reclamação, optará por reparar ou substituir as peças em questão sem qualquer custo. Se for necessário devolver as peças defeituosas, os custos de envio são pagos pelo cliente. A Weber devolverá as peças ao comprador, com o frete ou despesas de envio por sua conta.

Esta garatia limitada não cobre quaisquer avarias ou dificuldades de funcionamento devido a acidentes, abuso, má utilização, alteração, aplicação incorrecta, vandal- ismo, instalação incorrecta ou manutenção/serviço incorrectos, ou não cumprimento da manutenção de rotina e normal. A deterioração ou danos provocados por condições atmosféricas graves tais como granizo, furacões, sismos ou tornados, e a descoloração devido a exposição directa a produtos químicos ou contidos na atmos- fera, não estão ao abrigo desta garantia limitada. A Weber não será responsável ao abrigo desta ou qualquer garantia implícita por danos acidentais ou consequenciais. Esta garantia concede direitos legais específicos e poderá também ter outros direitos, que variam de estado para estado.

Image 11
Contents Weber Style Audible Meat Thermometer Thermomètre électronique parlant Weber Style Weber Style Audio-Digitales Fleischthermometer Weber Style lihalämpömittari äänimerkillä Weber Style Snakkende steketermometer Weber Style Talende stegetermometer Weber Style Talande stektermometer Weber Style Akoestische vleesthermometer Termometro acustico per carni Weber Style Termómetro Audible para Carne Weber Style Termómetro sonoro para carne Weber Style Dane Techniczne Краткое Описание ВИД Спереди Основного Блока