
Termómetro sonoro para carne Weber Style™
TRANSMISSÃO DE DADOS DO | R | A | SEM |
| |
TRANSMISSOR | FO TE | FR CO | S | N | L |
|
|
| I A |
|
Coloque o transmissor a 100 m da unidade
ESPECIFICAÇÕES
NOTA Mantenha este manual quando utilizar o seu novo produto. Contém informações práticas passo a passo, bem como especificações técnicas e avisos que deve conhecer.
DESCRIÇÃO GERAL: VISTA FRONTAL DO RECEPTOR
| 1. | MEAT: Seleccionar o tipo de carne |
| 2. | POWER: Activar / desactivar a unidade |
2 | 3. | LANG: Selecciona a lingua das |
|
| indicações de voz e do visor |
| 4. | COOK: Seleccionar o nível de grelhagem |
5. Altifalante
| C |
|
|
| O |
|
|
1 | OK | MODE MEAT | 3 |
| |||
|
| ||
|
|
| 4 |
principal. O ícone de recepção do sensor apresenta o estado.
NOTA O indicador LED pisca durante a
transmissão. Se o transmissor for movido para fora do alcance, a unidade soará três vezes um aviso acústico.
FUNCIONAMENTO: GRELHAGEM
CUIDADO A sonda é um objecto metálico afiado e ficará quente durante a
grelhagem. Tenha cuidado quando o manusea.
1. Ligue o conector da sonda à entrada do transmissor e introduzir a sonda na |
carne. Para evitar que a tampa atraque o fio da sonda nos grelhadores a gás, |
coloque o fio através da ranhura (1) na parte lateral da caixa de grelhagem. |
Utilize o suporte do monitor para uma visualização mais fácil. Para a grelhagem |
a carvão, (2) encaminhe o fio da sonda para longe do calor directo dos briquetes |
de carvão. |
(1) |
RECEPTOR
C x L x A | 142 x 70 x 39 mm |
| (5.6 x 2.75 x 1.53 in) |
Peso | 186 g (6.5 oz) sem |
| pilhas |
Temperatura | °C / °F |
da unidade |
|
Temperatura | 60°C (140°F) |
máxima de |
|
funcionamento |
|
Resolução da | 1°C (2°F) |
temperatura |
|
Frequência | 433MHz |
do sinal |
|
Alimentação | 2 x pilhas |
| AA 1.5 V |
COMANDO À DISTÂNCIA
C x L x A | 86 x 86 x 31 mm |
| (3.4 x 3.4 x 1.2 in) |
Peso | 75 g (2.6 oz) sem |
| pilhas |
Intervalo de | 100 m (300 ft) sem |
transmissão | obstruções |
Alimentação | 2 x pilhas |
| AAA 1,5V |
|
|
SONDA |
|
Temperatura | 380°C (716°F) |
máxima de |
|
funcionamento |
|
5 |
| DESCRIÇÃO GERAL: VISTA TRASEIRA DO RECEPTOR | |||||
|
|
|
|
| 1. | Clip para o cinto |
1 |
|
|
| 7 | 2. RESET | |
|
|
| 3. | °C / °F: Seleccionar a indicação de | ||
|
|
|
|
|
8temperatura da unidade
94. Compartimento das pilhas
105. VOLUME: Seleccionar o nível do volume
6. Patilha do compartimento das pilhas
2 | 7. | START / STOP: Iniciar / parar o |
3 |
| cronómetro: reiniciar o temporizador |
4 | 8. | para zero |
5 | HR: Seleccionar as horas do | |
6 |
| temporizador |
| 9. | MIN: Seleccionar os minutos |
|
| do temporizador |
10.SEC: Seleccionar os segundos do temporizador
DESCRIÇÃO GERAL: ECRÃ LCD
1.Tipo de carne
2.Ícones da lingua
3.Indicador de bateria fraca
4.Ícone de recepção do sinal
5.Ícone do cronómetro
6.Nível de grelhagem
7.Temperatura alvo
8.Temperatura actual
9.Tempo do cronómetro
DESCRIÇÃO GERAL: TRANSMISSOR E SONDA
3 | 1. | Indicador LED | |
2. | RESET: Reiniciar a unidade | ||
1 | |||
3. | POWER: Activar o transmissor | ||
4 | |||
| 4. | Entrada do conector para a sonda | |
| 5. | Compartimento das pilhas |
2
5
1. Fio do conector da sonda
12. Ponta da sonda
2
COMO COMEÇAR
INSTALAR AS PILHAS
No receptor
1.Solte e levante a tampa para aceder ao compartimento das pilhas.
2.Coloque duas pilhas AA no compartimento, tal como indicado pelos símbolos de polaridade (+ e
3.Volte a colocar a tampa.
Indica quando as pilhas estão em baixo.
DEFINIR A LINGUA DE ÁUDIO
Quando a unidade é activada pela primeira vez ou após mudar as pilhas, é necessário definir a lingua.
1.Prima POWER para activar o receptor. Os ícones da lingua piscarão.
2.Prima LANG para seleccionar a lingua pretendido.
NOTA As opções das linguas audio são: DE (Alemão), DN (Dinamarquês), EN (Inglês), ES (Espanhol) e FR (Francês).
SUPORTE
Coloque a unidade no suporte fornecido e coloque numa mesa ou superfície de trabalho para um acesso e visualização mais fáceis.
TRANSMISSOR
Para configurar o transmissor
1.Retire a tampa do compartimento das pilhas
e introduza 2 pilhas AAA no compartimento, tal como indicado pelos símbolos de polaridade (+ e
2.Prima RESET e volte a colocar a porta do compartimento das pilhas.
3.O indicador LED piscará para indicar que o transmissor está activado.
Indica quando as pilhas estão em baixo.
(2) |
2. Prima MEAT para seleccionar o tipo de carne. O aviso de voz e o ícone do LCD |
indicam o tipo de carne. |
L |
|
|
|
Carne de vaca | Hambúrguer | Galinha | Peixe |
S
Cordeiro | Carne de porco | Peru | Vitela |
3.Prima COOK para seleccionar o nível de grelhagem
4.A temperatura alvo é apresentada no ecrã LCD. Comece a grelhar.
5.Os alertas de grelhagem irão soar consoante a temperatura:
•Aviso de quase pronto: 2 avisos sonoros seguido de “It’s nearly done” quando a carne estiver perto da temperatura alvo.
•Aviso de pronto: 4 avisos sonoros seguido de “It’s done” quando a carne tiver atingido a temperatura alvo.
•Aviso de excesso de grelhagem: O ecrã LCD piscará e continuar a emitir um aviso acústico até que seja premido um botão
6. Prima qualquer botão para silenciar o aviso.
NOTA A temperatura máxima da sonda é de 380°C. Quando a temperatura da sonda exceder a temperatura máxima apresentada (199°C), o LCD piscará.
APÓS GRELHAR
•Quando a grelhagem tiver terminado, retire a sonda utilizando uma luva para fornos.
•Limpe a sonda com água e um detergente suave. Para limpar a unidade principal e o sensor, limpe com um pano húmido.
NOTA Não limpe a sonda num
FUNCIONAMENTO: UNIDADE
TEMPORIZADOR DE CONTAGEM DECRESCENTE / CRESCENTE
O temporizador de contagem decrescente e crescente funciona de forma independente do sensor de temperatura.
Para definir um tempo de contagem decrescente:
Utilize HR, MIN e SEC para definir o tempo de contagem decrescente. Para definir um temporizador de contagem crescente:
Se não estiver definido um tempo de contagem decrescente, o temporizador funcionará como um temporizador de contagem crescente.
Para iniciar o temporizador:
1.Prima START / STOP para iniciar.
2.Prima novamente START / STOP para colocar em pausa.
3.Mantenha premido START / STOP para reiniciar a zero.
4.Quanto a contagem decrescente tiver terminado, a unidade emitirá um aviso acústico. Para silenciar o aviso, prima qualquer botão.
INDICAÇÃO DA TEMPERATURA DA UNIDADE
Deslize °C / °F para seleccionar a indicação de temperatura da unidade.
VOLUME
Deslize VOLUME para Hi ou Lo para seleccionar o nível de volume dos auscultadores.
BLOQUEIO AUTOMÁTICO DOS BOTÕES
Se não for premido um botão durante 5 segundos, o bloqueio automático dos botões será activado. Prima qualquer botão para desbloquear.
RETROILUMINAÇÃO
Prima qualquer botão para acender o ecrã durante 5 segundos.
PRECAUÇÕES
Este produto é concebido para proporcionar muitos anos de serviço satisfatório, se o utilizar com cuidado. Existem algumas precauções:
•Não sujeite a unidade força excessiva, choques, pó, temperatura ou humidade que possa resultar em avarias, menor duração de vida mais curta, pilhas danificadas e peças deformadas.
•A colocação deste produto em superfícies de madeira com determinados tipos de acabamentos, tais como vernizes transparentes, poderá danificar o acabamento.
Consulte as instruções de manutenção do fabricante saber quais os tipos de objectos que podem ser colocados com segurança em superfícies de madeira. A
•Não coloque a unidade dentro da água. Se entornar líquido em cima,
•Não toque nos componentes internos da unidade. Caso contrário, invalidará a garantia na unidade e poderá causar danos desnecessários. A unidade não contém quaisquer peças reparáveis pelo utilizador.
•Utilize apenas pilhas novas, tal como especificado nas instruções do utilizador.
Não misture pilhas novas e velhas.
•Devido às limitações de impressão, as imagens apresentadas neste manual poderão ser diferentes das reais do visor.
•Os conteúdos deste manual não podem ser reproduzidos sem a autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas para este produto e os conteúdos do manual do utilizador estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
DECLARAÇÃO FCC
Este dispositivo está em conformidade com a secção 15 das regras da FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) Este dispositivo não deve causar interferências nocivas e (2) Este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
AVISO As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade poderá invalidar a autorização do utilizador para utilizar o equipamento.
NOTA Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Secção 15 das regras da FCC. Estes limites são concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial.
Este equipamento gera, utilize e pode radiar energia de frequência rádio e, se não for instalada e utilizada de acordo com as instruções, poderá causar interferências nocivas às comunicações rádio. No entanto, não existem garantias que não ocorrerão interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o utilizador deve tentar corrigir as interferências através de uma ou mais das seguintes medidas:
•Reoriente ou coloque a antena de recepção noutro local.
•Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
•Ligue o equipamento a uma saída num circuito diferente do qual onde está ligado o receptor.
•Consulte o representante ou um técnico de TV / rádio experiente.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
As seguintes informações não devem ser utilizadas como contacto para suporte ou vendas. Contacte o nosso número de apoio ao cliente (indicado no nosso website em www.weber.com) ou no cartão de garantia para este produto) para quaisquer informações.
Declaramos que o produto
Nome: | |
Endereço: | 200 East Daniels Road |
Telefone: | Palatine, IL |
N.º produto: | 6439 |
Nome do produto: Weber Style™ Audible Meat Thermometer
Fabricante: | IDT Technology Limited |
Endereço: | Block C, 9/F, Kaiser Estate, |
| Phase 1,41 Man Yue St., |
| Hung Hom, Kowloon, |
| Hong Kong |
está em conformidade com a Secção 15 das Regras da FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: 1) Este dispositivo não poderá causar interferências nocivas. 2) Este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indevido.
Este símbolo indica que o
produto não pode ser eliminado nos resíduos domésticos.
Para obter instruções sobre a eliminação correcta deste
produto na Europa, visite www.weber.com®, e contacte o
importador indicado para o seu país. Se não tiver acesso à Internet,
contacte o seu representante para obter o nome, endereço e número de telefone do importador.
A
A Weber poderá
Esta garantia limitada,
Esta garatia limitada não cobre quaisquer avarias ou dificuldades de funcionamento devido a acidentes, abuso, má utilização, alteração, aplicação incorrecta, vandal- ismo, instalação incorrecta ou manutenção/serviço incorrectos, ou não cumprimento da manutenção de rotina e normal. A deterioração ou danos provocados por condições atmosféricas graves tais como granizo, furacões, sismos ou tornados, e a descoloração devido a exposição directa a produtos químicos ou contidos na atmos- fera, não estão ao abrigo desta garantia limitada. A Weber não será responsável ao abrigo desta ou qualquer garantia implícita por danos acidentais ou consequenciais. Esta garantia concede direitos legais específicos e poderá também ter outros direitos, que variam de estado para estado.