
Thermomètre électronique parlant Weber Style™
REMARQUE Conservez ce manuel à un emplacement facilement accessible pour référence lors de l’utilisation de votre nouveau produit. Il contient des instructions détaillées utiles, ainsi que des caractéristiques techniques et des avertissements dont vous devez être conscient.
VUE D’ENSEMBLE: FACE AVANT DU RÉCEPTEUR
1.MEAT: Sélection du type de viande
2.POWER: Activation/Désactivation de
l’appareil
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
| 3. LANG: Sélectionnez la langue | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| d’affichage | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. COOK: Sélection du degré de cuisson | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5. | |
|
|
|
|
|
|
|
| C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| O |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
| OK | MODE MEAT | 3 |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4 |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5 |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| VUE D’ENSEMBLE: FACE ARRIÈRE DU RÉCEPTEUR | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. | Pince pour ceinture |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7 | 2. | RESET (Réinitialisation) | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 8 | 3. | °C/°F: Sélection de l’unité d’affichage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 9 |
| de température |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 10 | 4. | Compartiment à piles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5. | VOLUME: Sélection du volume sonore |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6. Taquet du compartiment à piles | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7. | START/STOP: Activation/Désactivation |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| du chronomètre; remise à zéro du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| minuteur | |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 8. | HR: Sélection des heures pour le | |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| minuteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 9. | MIN: Sélection des minutes pour le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| minuteur |
10.SEC: Sélection des secondes pour le minuteur
VUE D’ENSEMBLE: ÉCRAN LCD
1.Type de viande
2.Icônes de langues
3.Indicateur de charge faible de piles
4.Icône de réception de signal
5.Icône de chronomètre
6.Degré de cuisson
7.Température cible
8.Température actuelle
9.Temps écoulé au chronomètre
VUE D’ENSEMBLE: ÉMETTEUR ET SONDE
3 | 1. Témoin DEL | ||
2. | RESET: Réinitialisation de l’appareil | ||
1 | |||
4 | 3. | POWER: Activation de l’émetteur | |
| 4. | Connecteur femelle pour sonde | |
| 5. | Compartiment à piles |
2
5
1. Connecteur du câble de la sonde
12. Pointe de la sonde
2
PRISE EN MAIN
INSTALLATION DES PILES
Dans le récepteur
1.Libérez et soulevez le couvercle pour accéder au compartiment à piles.
2.Insérez deux piles AA dans le compartiment en respectant les polarités indiquées (symboles + et
3.Remettez le couvercle en place.
indique une charge de piles faible.
RÉGLAGE DE LA LANGUE POUR LA FONCTION VOCALE
Il est nécessaire de régler la langue à la première activation de l’appareil ou après un remplacement des piles.
1.Appuyez sur la touche POWER pour activer le récepteur. Les icônes de langues clignotent.
2.Appuyez sur la touche LANG pour parcourir les langues disponibles et sélectionner la langue voulue.
REMARQUE Les langues disponibles pour la fonction vocale sont les suivantes : DE (allemand), DN (danois), EN (anglais), ES (espagnol) et
FR (français).
SUPPORT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Placez l’appareil sur le support fourni et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sur une table ou une surface de travail pour une |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
surveillance et un accès aisés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÉMETTEUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour configurer l’émetteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
et insérez 2 piles AAA dans le compartiment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
à piles en respectant les polarités indiquées |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(symboles + et |
| NA | FO |
| N | IB |
| U | N | ||||||
2. Appuyez sur la touche RESET et remettez en | S | L | RT | G | AL FA | L |
| CUN SIG | A | ||||||
|
| S |
|
|
|
|
| EA |
|
| L | ||||
| IG |
|
| I |
|
|
|
|
|
|
|
place le couvercle du compartiment à piles.
3. Le témoin DEL clignote pour indiquer l’activation de l’émetteur.
indique une charge de piles faible.
TRANSMISSION DES DONNÉES DE L’ÉMETTEUR
Placez l’émetteur à 100 m maximum du récepteur. La force de réception du signal émis par l’émetteur est indiquée par l’icône de réception.
REMARQUE Le témoin DEL clignote en cours de transmission. Si l’émetteur est déplacé hors de la plage de réception, l’appareil émet trois bits.
MODE D’EMPLOI: CUISSON
ATTENTION La sonde est un objet métallique acéré qui chauffe pendant la cuisson. Faites preuve de prudence lors de sa manipulation.
1.Branchez le connecteur de la sonde sur la prise femelle de l’émetteur, puis enfoncez la sonde dans la viande. Pour éviter que le couvercle des barbecues
à gaz ne gêne le câble de la sonde, faites passer le câble via la fente (1) située |
sur le côté de la cuve de cuisson. Utilisez le support du moniteur pour une |
visualisation aisée. Sur les barbecues à charbon de bois (2), faites passer la |
partie métallique de la sonde à l’écart de la chaleur directe des briquettes de |
charbon de bois. |
(1) |
(2) |
2. Appuyez sur la touche MEAT pour sélectionner le type de viande. L’annonce |
vocale et l’icône affichée sur l’écran LCD indiquent le type de viande sélectionné. |
| L |
|
|
Bœuf | Hamburger | Poulet | Poisson |
S
Agneau | Porc | Dinde | Veau |
3.Appuyez sur la touche COOK pour sélectionner le degré de cuisson [Rare (bleu), Medium Rare (saignant), Medium (à point) ou Well Done (bien cuit)]. L’écran LCD et l’annonce vocale indiquent la sélection réalisée.
4.La température cible s’affiche sur l’écran LCD. Commencez vos grillades.
5.Des alertes de cuisson sont émises en fonction de la température:
•Alerte de cuisson presque terminée: 2 bips suivis par l’annonce vocale “C’est presque cuit” lorsque la température de la viande approche de la température cible.
•Alerte de cuisson terminée: 4 bips suivis par l’annonce vocale “C’est cuit” lorsque la température de la viande atteint la température cible.
•Alerte de surcuisson: L’écran LCD clignote et des bips sont émis de façon continue jusqu’à l’activation d’une touche.
6. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter l’alerte.
REMARQUE La température maximum de fonctionnement de la sonde est 380°C (716°F). Lorsque la température de la sonde dépasse la température maximum affichée (199°C / 199°F), l’écran LCD clignote.
UNE FOIS LES GRILLADES TERMINÉES
•Une fois les grillades terminées, retirez la sonde en vous protégeant à l’aide d’un gain de cuisine.
•Nettoyez la sonde à l’aide d’une solution d’eau et de détergent doux. Nettoyez le récepteur et l’émetteur en les essuyant à l’aide d’un chiffon humide.
REMARQUE Ne mettez pas la sonde au
MODE D’EMPLOI: UNITÉS
MINUTEUR À COMPTAGE DÉGRESSIF/PROGRESSIF
Le minuteur à comptage dégressif/progressif fonctionne indépendamment de la sonde de température.
Pour définir un temps de minuterie (comptage dégressif):
Réglez le temps voulu à l’aide des touches HR, MIN et SEC.
Pour définir un temps de minuterie (comptage progressif):
Si aucun temps de comptage dégressif n’est défini, le minuteur effectue un comptage progressif.
Pour activer le minuteur:
1. Appuyez sur la touche START/STOP pour activer le minuteur.
2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche START/STOP pour suspendre le comptage.
3. Appuyez sur la touche START/STOP et
4. Une fois le comptage dégressif terminé, l’appareil émet un bip. Pour arrêter cette alerte sonore, appuyez sur une touche quelconque.
UNITÉ D’AFFICHAGE DE TEMPÉRATURE
Faites glisser le bouton °C/°F pour sélectionner l’unité d’affichage de température.
VOLUME
Faites glisser le bouton VOLUME vers la position Hi (fort) ou Lo (faible) pour sélectionner le volume sonore du
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Si aucune touche n’est enfoncée pendant 5 secondes, la fonction de verrouillage automatique s’enclenche. Appuyez sur une touche quelconque pour déverrouiller l’appareil.
RÉTROÉCLAIRAGE
Appuyez sur une touche quelconque pour éclairer l’écran pendant 5 secondes.
PRÉCAUTIONS
Ce produit est conçu de façon à vous procurer des années de satisfaction si vous le manipulez correctement.
Quelques précautions relatives à sa manipulation sont répertoriées
•Ne soumettez pas l’appareil à une force, un choc, de la poussière, une température ou de l’humidité excessifs. Le cas échéant, un dysfonctionnement, une réduction de la durée de vie des composants électroniques, un endommagement des piles et/ou un endommagement des pièces risquent de se produire.
•Le placement de ce produit sur des surfaces en bois avec certaines finitions (vernis transparent, par exemple) peut provoquer l’endommagement de la finition.
Consultez les instructions d’entretien du fabricant du meuble pour en savoir plus sur les types d’objets pouvant être placés en toute sécurité sur la surface en bois.
• N’immergez pas l’appareil. En cas de renversement de liquide sur l’appareil,
• N’utilisez aucun matériau abrasif ou corrosif pour nettoyer l’appareil.
• Ne touchez aucun des composants internes de l’appareil. Le cas échéant, la garantie de l’unité serait annulée et des dommages inutiles risqueraient d’être provoqués. L’appareil n’intègre aucune pièce dont l’entretien est réalisable par l’utilisateur.
• Utilisez uniquement des piles neuves, comme spécifié dans les instructions d’utilisation. Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves.
• En raison de limitations dues à l’impression, il est possible que les écrans illustrés dans ce manuel soient différents de l’écran réel.
• Il est interdit de reproduire le contenu du présent manuel sans l’autorisation du fabricant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu du manuel d’utilisation sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RÉCEPTEUR |
|
| ÉMETTEUR |
|
L x P x H | 142 x 70 x 39 mm |
| L x P x H | 86 x 86 x 31 mm |
| (5.6 x 2.75 x 1.53 in) |
|
| (3.4 x 3.4 x 1.2 in) |
Poids | 186 g (6.5 oz) avec piles |
| Poids | 75 g (2.6 oz) avec piles |
|
|
|
|
|
Unité d’affichage | °C / °F |
| Plage de | 100 m (300 ft) |
de la température |
|
| transmission | sans obstruction |
Température | 60°C (140°F) |
|
|
|
| Alimentation | 2 x piles 1,5 V AAA | ||
maximum de |
|
| ||
|
| électrique |
| |
fonctionnement |
|
|
| |
|
|
|
| |
Résolution de | 1°C (2°F) |
|
|
|
température |
|
|
|
|
Fréquence de | 433MHz |
| SONDE |
|
signal |
|
| Température | 380°C (716°F) |
Alimentation | 2 x piles 1,5 V AA |
| maximum de |
|
électrique |
|
| fonctionnement |
|
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est en conformité avec l’article 15 du règlement FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’affecter son fonctionnement.
AVERTISSEMENT Toute altération ou modification non expressément autorisée par la partie responsable de la conformité risque d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil dont bénéficie l’utilisateur.
REMARQUE Cet équipement a été testé et certifié conforme aux limites appliquées
aux appareils numériques de classe B, conformément à l’article 15 du règlement FCC. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en environnement résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radio. En cas d’installation et/ou d’utilisation incorrectes, il risque de perturber les communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie d’absence d’interférences dans une
installation spécifique. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles
pour la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé via la mise hors tension puis sous tension de l’équipement), l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs mesures parmi celles indiquées
•Réorientez l’antenne de réception ou
•Éloignez l’équipement et le récepteur.
•Branchez l’équipement sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
•Demandez l’aide de votre revendeur ou d’un réparateur radio/TV expérimenté.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Les informations
garantie du produit).
Nous déclarons que le produit
Nom: | |
Adresse: | 200 East Daniels Road |
N° de téléphone: | Palatine, IL |
N° de produit : | 6439 |
Nom du produit : | Weber Style™ Audible Meat Thermometer |
Fabricant: | IDT Technology Limited |
Adresse: | Block C, 9/F, Kaiser Estate, |
| Phase 1,41 Man Yue St., |
| Hung Hom, Kowloon, Hong Kong |
est en conformité avec l’article 15 du règlement FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles. 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’affecter son fonctionnement.
Ce symbole indique que le produit doit être mis au rebut
de façon spéciale. Pour en
savoir plus sur la mise au rebut appropriée de ce produit en Europe,
contactez l’importateur spécifié pour votre
pays. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, contactez votre revendeur afin d’obtenir le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de l’importateur.
Weber risque d’avoir besoin d’un justificatif de la date d’achat. CONSERVEZ PAR CONSÉQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE, ET RENVOYEZ- NOUS AU PLUS TÔT VOTRE CARTE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE LIMITÉE WEBER.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous conditions normales d’utilisation et d’entretien, après confirmation par Weber de leur caractère défectueux. Si Weber confirme le caractère défectueux des pièces et en accepte la réclamation, ces pièces sont réparées ou remplacées gratuitement (à la seule discrétion de Weber). Les pièces défectueuses doivent nous être renvoyées en port prépayé. Weber renvoie la pièce à l’acheteur en port prépayé. La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements provoqués par un accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte de vandalisme, une installation incorrecte, une maintenance/un entretien incorrect(e), ou un
ou dommages provoqués par des conditions climatiques extrêmes, telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades, ni les décolorations résultant d’une exposition directe ou indirecte (présence dans l’atmosphère) à des produits chimiques. Selon la présente garantie limitée ou toute garantie impliquée, Weber décline toute responsabilité relative à d’éventuels dommages accessoires ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. Il est également possible que vous disposiez de droits supplémentaires, tributaires de la législation en vigueur.