Clarity 435 manual Connecteur de casque, Comment commander un casque, De téléphone locale

Page 63

Utilisation de votre téléphone

La touche de sonnerie doit être en position ON pour que le combiné sonne quand vous recevez un appel.

Sonnerie de la base

 

RINGER

OFF

ON

 

PAGE

RINGER

La sonnerie de la base comporte des

réglages de volume de sonnerie et de styles

RINGER

VOLUME

ON

de sonneries, situés sur le haut de la base.

Réglez le volume de la sonnerie en appuyant la touche VOLUME UP/DOWN (augmenter/diminuer le volume) jusqu’à ce que vous obteniez le volume désiré.

Le style et la cadence de la sonnerie peuvent aussi être réglés au moyen de la touche RING STYLE (style de sonnerie). Six (6) styles sont disponibles pour vous permettre de les personnaliser. Lors du réglage, la sonnerie retentira 2 secondes pour vous permettre

de choisir.

NOTE : Si la sonnerie du combiné et celle de la base sont toutes les deux désactivées, la sonnerie visuelle clignotera pour indiquer les appels.

Sonnerie visuelle

Des témoins de sonnerie visuelle sont situés sur l’antenne du combiné et sur la base du téléphone. Ils clignotent lors de la réception d’un appel. La sonnerie visuelle du combiné s’allume aussi lors de l’utilisation du téléphone.

TONES

Connecteur de casque

Un connecteur de 2.5 mm situé sur le haut du combiné permet de brancher un casque.

En mode casque, le volume du casque est contrôlé par le téléphone, et l’écouteur et le microphone du combiné sont déconnectés.

Comment commander un casque

Si vous voulez acheter un casque pour votre Clarity 435, veuillez contacter Plantronics au 1-800-544-4660 pour connaître les coordonnées d’un vendeur près de chez vous. Nous recommandons l’utilisation du casque Plantronics M110.

Flash

F

R

La touche FLASH sert à utiliser des services

A

d’appel personnalisés comme Message en

N

attente ou Téléconférence. Renseignez-vous

sur ces services auprès de votre compagnie

Ç

de téléphone locale.

A

I

S

63

Image 63 Contents
MHz Cordless Telephone with Clarity Power Technology Table of Contents Read and understand all instructions Important Safety InstructionsSafety Instructions For Batteries Getting Started Clarity FeaturesVisual Ringer Base FrontBase Top End 500mA Set the PULSE/TONE switch located Lift the base’s antenna to aVertical position Getting Started Operating Your Telephone Event you wish to purchase a Page/Handset Locator Memory Storage Maintenance and Care Phone does not ring when you receive a call TroubleshootingTroubleshooting Part 68 of FCC Rules Information Regulatory ComplianceRegulatory Compliance Equipment Regulatory Compliance Warranty & Service Include the following information Page Teléfono Inalámbrico 900 MHz con Tecnología Clarity Power Indice Instrucciones Importantes de Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad Voltios 600mAHr NiMH Instrucciones de Seguridad Para PilasCaracterísticas Forma De ComenzarLocaliza /ubicar/vocear ComienzoTEL Instalación Siga estas instrucciones para colocar la Battery Connector Forma De Comenzar Del usuario Tecnología Clarity PowerBotón Clarity Power Encendido/ Apagado Como Usar su TelefonoEnchufe del Audífono Como Usar su Telefono Ubicaciones de Almacenamiento en Memoria Almacenamiento EN MemoriaHaciendo Y Recibiendo Llamadas Recibiendo UNA Llamada Encendido Detectando ProblemasDetectando Problemas Información Importante para Clientes Conformidad con los ReglamentosConformidad con los Reglamentos Especificaciones Técnicas de Industry Canada Conformidad con los Reglamentos Garantía y Servicio Otros Derechos por Ley Page Téléphone sans fil 900 MHz Technologie Clarity Power Table des matières Consignes importantes de sécurité Consignes importantes de sécurité Pour le combiné Instructions de Sécurité Pour les PilesVolts 600 mAh, NiMH Conservez ces instructionsMolette de volume Pour commencerCaractéristiques Base TEL Connectez l’adaptateur électrique directement dans la prise Connexion de votre téléphone Connexion de votre téléphone Sonnerie du combiné Technologie Clarity PowerBouton Clarity Power ON/OFF marche/arrêt Utilisation de votre téléphoneDe téléphone locale Comment commander un casqueConnecteur de casque ’appel personnalisés comme Message enPause Code de sécurité MémoirePour Appeler OU Recevoir DES Appels Pour Prendre UN Appel Diagnostic Diagnostic Conformité à la réglementation Commission des installations publiques de Conformité à la réglementation Conformité à la réglementation Autres droits Garantie et Service Après-venteGarantie limité Walker, filiale de Plantronics, Inc Pas à vous Dommages consécutifs ou indirectsLa raison du renvoi et la description du problème Rev. C Clarity Division of Plantronics, Inc