Audiovox owner manual MP7610 Operation, Operación continuado, Opération continué

Page 7

MP7610

Operation (continued)

4. Volume / Audio Control (continued)

Subwoofer

Press the volume control twice, then rotate it clockwise or counterclockwise to adjust the subwoofer level from 0 to 12. The subwoofer option will only appear in the audio control menu if the subwoofer feature is currently activated by pressing and holding SUB-W /iX-BASS.

Bass

Press the volume control three times, then rotate it clockwise or counter clockwise to adjust bass from -6 to +6. “00” represents a flat response.

Treble

Press the volume control four times, then rotate it clockwise or counter clockwise to adjust Treble from -6 to +6. “00” represents a flat response.

Balance

Press the volume control five times, then rotate it clockwise or counter clockwise)to adjust the balance between the right and left speakers from R12 (full right) to L12 (full left). “C00” represents a center balance level between the right and left speakers.

Fader

Press the volume control six times, then rotate it clockwise or counter clockwise to adjust the fader between the front and rear speakers from R12 (full rear) to F12 (full front). “C00” represents a center fader level between the front and rear speakers.

Audio Control

Regulador Audio

Contrôleur Audio

1

2

3

4

5

6

Operación (continuado)

4. Volumen / Regulador Audio (continuado)

Subwoofer

Presione la perilla de control de volumen dos veces, y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el subwoofer de 0 a 12. La opción del subwoofer aparecerá solamente en el menú de control audio si el subwoofer se activa actualmente presionando SUB-W /iX-BASS.

Sonidos Graves

Presione la perilla de control de volumen tres veces, y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar los sonidos graves de -6 a +6. “00” representa una respuesta plana.

Sonidos Agudos

Presione la perilla de control de volumen cuatro veces, y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar los sonidos agudos de -6 a +6. “00” representa una respuesta plana.

Balance

Presione la perilla de control de volumen cinco veces, y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 (completamente a la derecha) a L12 (completamente a la izquierda). "C00" representa un balance de nivel igual.

Atenuación Acústica

Presione la perilla de control de volumen cinco veces, y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los altavoces delanteros y traseros desde R12 (completamente hacia atrás) a F12 (completamente hacia adelante). "C00" representa un balance de nivel igual.

Opération (continué)

4. Volume / Contrôleur Audio (continué)

Subwoofer

Appuyez sur le contrôle volume deux fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster le subwoofer de 0 à 12. L'option de subwoofer apparaîtra seulement dans le menu de commande audio si le subwoofer est activé par la pression SUB-W /iX-BASS.

Basses

Appuyez sur le contrôle volume trois fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster les basses de -6 à 6. “00” signifie une réponse plate.

Aiguës

Appuyez sur le contrôle volume quatre fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster les aiguës de -6 à 6. “00” signifie une réponse plate.

Équilibrage

Appuyez sur le contrôle volume conq fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster le équilibrage entre les haut-parleurs de droit et de gauche de R12 (haut-parleur de droite) à L12 (haut-parleur de gauche). “C00” signifie un équilibre parfait.

Équilibrage avant-arrière

Appuyez sur le contrôle volume six fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster le équilibrage entre les haut-parleurs d'avant et les haut-parleurs d'arrière entre R12 (haut-parleurs d'arrière) et F12 (haut-parleurs d'avant). “C00” signifie un équilibre parfait.

7

Image 7
Contents Preparation MP7610 PreparaciónPréparation MP7610 Preparation WiringCâblage Preparación continuadoCableado MP7610 Préparation continuéInstalación MP7610 InstallationMP7610 Operación OperationOpération Operación continuado Volumen / Regulador Audio continuadoVolume / Contrôleur Audio continué MP7610 OperationSelector de Ecualizador MP7610 Operación continuadoIX-Bass Equalizer SelectorAnimación / Operación del Menú Animation / Menu OperationAnimation/Opération du menu Animation/Opération du menu continué Animación / Operación del Menú continuadoProchaine espace et sélectionner le prochain caractère Reattaching the Front Panel ResetGreeting Note Detaching the Front PanelOperación de la radio MP7610 Tuner OperationFonctionnement de la radio Fonctionnement de la radio continué MP7610 Operación de la radio continuadoMP7610 CD Player Operation MP7610 Operación del Cambiador de CD Remote ControlPrêt à être télécommandé CD Changer OperationApuntes Sobre Reproducción de MP3 y WMA MP7610 MP3/WMA OperationOperación de MP3/WMA Fonctionnement de MP3/WMAFonctionnement de MP3/WMA continué Operación de MP3/WMA continuadoMP3 Playing Order Writing Files into a MediumElectronic Shock Protection Bit RatesInsertando el Disco MP3 o WMA Accessing the ID3 TagLoading an MP3/WMA Disc Navigating Folders37. Búsqueda de Archivo o Carpeta MP3 o WMA 37. MP3/WMA File or Folder SearchRepetición RPT Aleatorio RDMMonth Limited Warranty TroubleshootingMP7610 Specifications Especificationes MP7610 Corrección de ProblemasGarantia Limitade de 12 Meses Garantie Limitée de 12 Mois DépannageMP7610 Caractéristiques