Clock Radio | AJJ 3220 |
SLEEP
|
|
|
|
|
| ACLLAORC K | 1 |
|
| ALARM |
|
|
|
| A L |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| A L A R MM |
|
| RESET |
| A R M 1 |
| DUAL |
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| S ET | T IME2 |
|
|
|
|
|
|
|
| ALARMAJ3220 |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| • | • | • | S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| O |
|
|
| CLOCK | RADIO |
|
|
|
|
|
|
| L E E P |
|
|
|
|
| A L A RM |
| FF | /RA D I |
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| O F F | • | • | • |
|
|
|
|
| O / BU | ZZ E R |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TUNING |
ALARM 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| BAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AM•FM | |
FM | Megahertz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| VOLUME |
AM | 88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Kilohertz | 530 | • | 92 | • | 96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| 630 | • | 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ALARM 2 |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| 800 | • | 104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1000 |
| • | 108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1300 |
|
| M e g a h e r t z |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1700 |
| FM |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Kilohertz |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AM |
|
|
|
|
|
|
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
AJ 3220 - Clock radio
SAFETY | SÉCURITE | ||||||||||||
Know these safety symbols | Connaissez ces symboles de sécurite | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| CAUTION |
|
|
|
|
|
| A T T E N T I O N |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE | |||||
|
| RISK OF ELECTRIC SHOCK |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
| DO NOT OPEN |
|
|
|
|
| NE PAS OUVRIR |
|
| |||
|
|
|
|
|
| ATTENTION: | POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER |
| |||||
| CAUTION: TO | REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT |
| ||||||||||
| REMOVE COVER (OR BACK). NO |
|
| LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE |
| ||||||||
|
|
| PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A |
| |||||||||
| INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. |
|
|
|
| UN TECHNICIEN QUALIFIE. |
| ||||||
| This “bolt of lightning” indicates uninsulated material with- |
| Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau | ||||||||||
| in your unit may cause an electrical shock. For the safety |
| non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer | ||||||||||
| of everyone in your household, please do not remove |
| un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous | ||||||||||
| product covering. |
| prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit. | ||||||||||
| The “exclamation point” calls attention to features for |
| Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des | ||||||||||
|
| sujets risquant de provoquer des problèmes de | |||||||||||
| which you should read the enclosed literature closely to |
| |||||||||||
|
| fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les | |||||||||||
| prevent operating and maintenance problems. |
| |||||||||||
|
| informations s’y reportant. | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO | DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE | ||||||||||||
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. | NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES | ||||||||||||
|
|
|
|
|
| D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. | |||||||
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of | ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire | ||||||||||||
plug to wide slot, and fully insert. | la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la | ||||||||||||
prise et pousser jusqu’au fond. | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Read before operating equipment
English
CONTROLS
1SLEEP - activates the radio for sleep function
-adjusts the sleep period
2Clock control
-CLOCK : for clock function
-ALARM 1 : sets the alarm time for alarm 1
-ALARM 2 : sets the alarm time for alarm 2
-SET TIME : sets the clock time
-7 / °: adjusts the hours/ minutes for the clock and alarm times 3ALARM RESET - stops the active alarm for 24 hours
4SLEEP OFF /REPEAT ALARM
-switches off the radio sleep function
-switches off the active alarm for a 6 minute period
5DISPLAY - show the clock/ alarm times and status of the set
6ALARM 1 , ALARM 2
– OFF switches off the alarm 1 or alarm 2
– RADIO activates the radio for alarm 1 or alarm 2
– BUZZER activates the buzzer for alarm 1 or alarm 2 7VOLUME - adjusts the sound level
8BAND - select FM/AM waveband
9TUNING - tunes to radio stations
0RADIO OFF • ON - switches the radio off/on
!Battery door - opens to store a 9 volt 6F22 type battery (not included) for clock memory backup
@Power cord - for power supply and to improve FM reception
RADIO
You can use this set solely as a radio!
INSTALLATION
POWER SUPPLY
1Check if the power supply, as shown on the type plate located on the bot- tom of the set, corresponds to your local power supply. If it does not, consult your dealer or service center.
2Connect the power cord to the wall outlet.
3To disconnect the set from the power supply completely, remove the plug from the wall outlet.
CLOCK MEMORY BACKUP
The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored for up to a day when there is a power interruption e.g. power failure. The com- plete clock radio and display illumination will be switched off. As soon as the power supply returns, the display will indicate the correct time.
1Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery (not included) for backup.
2Replace the battery door.
NOTE: If no backup battery is installed or the power interruption is prolonged, you will need to set the clock and alarm times again.
Batteries contain chemical substances so should be disposed of properly.
Standby power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
Français
BOUTONS DE COMMANDE
1SLEEP - active la fonction sommeil du radio
-réglage de la durée avant mise en sommeil
2Contrôle de l’horloge
-CLOCK : pour faire fonctionner à l’heure de l’horloge
-ALARM 1 : mise à l’heure de l’alarme 1
-ALARM 2 : mise à l’heure de l’alarme 2
-SET TIME : pour fixer l’heure de l’horloge
-7 / °: pour régler les heures/minutes de l’horloge et des alarmes. 3ALARM RESET - arrête l’alarme our une période de 24 heures
4SLEEP OFF /REPEAT ALARM
-pour désactiver la fonction mise en sommeil de la radio
-pour désactiver l’alarme pendant 6 minutes
5ÉCRAN AFFICHEUR - pour afficher l’heure de l’horloge/des alarmes et le statut de l’appareil
6ALARM 1 , ALARM 2
– OFF pour éteindre l’alarme 1 ou alarme 2
– RADIO activation de la radio pour l’alarme 1 ou alarme 2
– BUZZER activation de la sonnerie pour l’alarme1 ou alarme 2 7VOLUME - ajuste le niveau du son
8BAND - sélectionne la bande de fréquence FM/AM
9TUNING - réglage pour stations de radio
0RADIO OFF • ON - pour mettre en marche ou fermer le radio
!Couvercle du logement de la pile - s’ouvre pour placer une pile de type 9 volt 6F22
@Cordon électrique - pour source d’alimentation et pour améloriation de la réception FM
RADIO
Vous pouvez utiliser le
INSTALLATION
SOURCE D’ALIMENTATION
1Vérifiez si la source d’alimentation, telle que démontrée sur la
2Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant au mur.
3Pour débrancher l’appareil complètement de la source d’alimentation, enlevez le cordon de la prise de courant au mur.
MÉMOIRE DE SECOURS DE L’HORLOGE
La mémoire de secours de l’horloge permet de garder en mémoire le réglage de votre alarme et de votre horloge pour jusqu’à une journée quand il y a interruption du courant électrique, p.ex. défaut du secteur. Le
1Retirez le couvercle de logement de la pile afin d’y introduire une pile de type 9 volt 6F22
2Replacez le couvercle de piler.
NOTE: Si pile de mémoire de secours de l’horloge n’est installée ou l’interruption du courant électrique est prolongée, vous devrez régler les temps de l’horloge et de l’alarme à nouveau.
Les piles contiennent des substances chimiques et devraient être jetées adéquatement.
Consommation de puissance en attente | .3W |
POUR FERMER L’ALARME
Il y a trois façons de fermer l’alarme. A moins que vous annulez l’alarme
English
Français
Español
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1.Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2.Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3.Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are pro- vided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, con- sult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched particulary at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
1Adjust RADIO OFF • ON to ON to switch on the radio.
2Select your waveband by adjusting the BAND switch.
3Adjust TUNING to tune to your desired station.
4Turn the VOLUME control to adjust the volume level.
5Adjust RADIO OFF • ON to OFF to switch off the radio.
To improve reception:
FM: use the antenna built in the power cord. Adjust the position of the power cord for optimum reception.
AM: uses a
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES
completely, the 24 hour alarm reset option will be automatically selected after 59 minutes, from the time your alarm time first goes off.
24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the same alarm setting for the following day:
• Press ALARM RESET during the alarm call.
CANCELING THE ALARM COMPLETELY
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
• Adjust ALARM 1 or ALARM 2 to OFF position.
1Ajustez l’interrupteur OFF • ON du RADIO à ON pour mettre en marche le radio.
2Sélectionnez votre bande en ajustant la touche BAND.
3Ajustez TUNING pour trouver votre station de radio.
4Tournez la roue du VOLUME pour ajuster le volume.
5Ajustez l’interrupteur OFF • ON du RADIO à OFF pour fermer le radio.
Pour améliorer la réception:
FM: utilisez l’antenne qui se trouve dans le cordon d’alimentation. Ajustez la position du cordon d’alimentation pour réception optimum.
AM: utilise une antenne incorporée dans l’appareil. Dirigez l’antenne en ajustant la position de votre appareil.
RÉGULATION DE L’HEURE DE L’HORLOGE ET DE L’ALARME
L’heure est affichée suivant le format de 12 heures.
complètement, l’option “reset” 24 heure de l’alarme sera automatiquement sélectionné après 59 minutes, à partir du temps où votre alarme sonnera pour la première fois.
“RESET” D’ALARME 24 HEURES
Si vous désirez que le mode d’alarme soit arrêté immédiatement mais vous désirez également garder le même réglage pour la journée suivante:
• Appuyez le bouton ALARM RESET pendant le cri de l’alarme.
ANNULER L’ALARME COMPLÈTMENT
Pour enlever l’heure réglée de l’alarme avant qu’il s’active, ou pendant le cri de l’alarme:
• Mettez ALARM 1 ou ALARM 2 en position OFF.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
4. | Follow all instructions – All operating and use instructions should be fol- | 12. | Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified |
| lowed. | ||
|
| by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is | |
5. | Do not use this apparatus near water – for example, near a bathtub, |
| |
| used, use caution when moving the cart/apparatus combination | ||
| washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming |
| to avoid injury from |
| pool, etc. | 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long | |
|
|
The time is displayed using the 12-hour clock
IMPORTANT! To adjust the clock and alarm times accurately, always make sure you press the 7 or °buttons separately and not simultaneously.
1 Turn the clock control to SET TIME or ALARM 1 or ALARM 2 to set the |
clock or alarm time respectively. |
7 |
REPEAT ALARM
This repeats your alarm call at
1During the alarm call, press SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
2Repeat if desired for up to 59 minutes.
SLEEP
IMPORTANT! Afin d’ajuster les heures de l’horloge et de l’alarme avec précision, soyez toujours certains d’appuyer sur les touches 7 ou ° séparé- ment et non simultanément.
1 | Tournez le bouton du contrôle de l’horloge à SET TIME ou bien ALARM 1 |
| ou ALARM 2 pour régler l’heure respective de l’horloge ou de l’alarme. |
2 | Appuyez les touches 7 ou ° à répétition ou appuyez continuellement le bou- |
ALARME DE RÉPÉTITION
Ceci répète votre appel d’alarme à des intervales de 6 minutes.
1Durant l’appel d’alarme, appuyez SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
2Répétez si désiré pour jusqu’à 59 minutes.
SOMMEIL
Meet Philips at the Internet http://www.philipsusa.com
6.Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
7.Install in accordance with the manufacturers instructions. Do not block any of the ventilation openings. For example, the appliance should not be sit- uated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a
8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
periods of time.
14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
15.Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which may result in bodily injury or damage to the unit:
•Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
•Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
•Remove batteries when the unit is not used for a long time.
2 | Press | or °repeatedly or hold down on the respective button to adjust the |
| hours and minutes. | |
3 | Release 7 or °when you reach the correct setting. | |
4 | After you have set both the hour and minutes, turn the clock control to | |
| CLOCK to run on clock time. |
SELECTING THE ALARM MODE
GENERAL
If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can choose from two different alarm modes to wake you up: by radio or buzzer.
• Select your choice of alarm mode by adjusting ALARM 1 or ALARM 2 to |
RADIO or BUZZER. |
ª Your selected alarm mode symbol: (off), (radio), or (buzzer) is |
shown next to the ALARM 1 or ALARM 2 switch. |
About Sleep
This set has a
Setting SLEEP
1Check that the clock control is in CLOCK position.
2Set RADIO to OFF position.
3Set your sleep time by pressing on the SLEEP button. Keep your finger on the button and the display will begin to count down from 0:59 to 0:00 minutes.
ªTo cancel sleep, or to switch off the sleep period press
SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
| ton respectif pour ajuster les heures et minutes. |
3 | Relâchez les touches 7 ou °lorsque vous atteindrez le réglage désiré. |
4 | Lorsque vous aurez réglé les heures et les minutes, tournez le bouton du con- |
| trôle de l’horloge à CLOCK pour retourner à l’heure de l’horloge. |
CHOISIR LE MODE ALARME
GÉNÉRAL
Si vous désirez utiliser l’alarme, vous devrez premièrement régler l’heure de l’alarme. Vous pouvez choisir entre deux modes d’alarme pour votre reveil: radio ou sonnerie.
• Sélectionnez le mode d’alarme souhaité en mettant ALARM 1 ou ALARM 2 |
sur RADIO ou BUZZER. |
ª Le symbole correspondant au mode d’alarme sélectionné: (arrêt), |
(radio), or (sonnerie) apparait à côté de l’interrupteur |
A propos du Sommeil
Cet appareil est équipé d’une minuterie intégrée qui permet d’arrêter l’appareil automatiquement en mode radio au bout d’une période donnée
Réglage du SOMMEIL
1 | |
2 | Réglez le RADIO à la position OFF. |
3 | Appuyez SLEEP pour activer la fonction sommeil. Réglez la durée avant mise |
| en sommeil en appuyant sur le bouton SLEEP . Restez appuyé sur le bouton; |
| l’affichage commence le |
| ª Pour annuler la fonction de mise en sommeil, ou pour désactiver la durée |
Printed in Hong Kong
@ |
EL
CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES– A lire avant toute utilisation du matériel
MAINTENANCE
• If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the power plug |
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
ALARM 1 ou ALARM 2 . |
ENTRETIEN
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pour une longue période, |
avant mise en sommeil, appuyez sur SLEEP OFF /REPEAT ALARM. |
GUIDE DU CONCILIATEUR
Si un défaut se produit, vérifiez premièrement les points suivants avant d’apporter
1 2 |
|
|
|
|
|
|
| 3 4 56 |
|
| 7 | ||||||||||||
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| C L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A L AORC K |
|
| ALARM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| SEATL A R MM21 |
| RESET | A L A R | M 1 |
| DUAL | AJ |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
| TIM E |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ALARM | 3220 |
|
|
|
|
|
|
|
| • • |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CLOCK | RADIO |
|
|
|
|
|
|
| • | S L E E P |
|
|
| A L A R M |
| O F F |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| O F F |
|
| 2 | /R A | D IO / B U |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | • | • |
|
|
| ZZ E R |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TUNING |
ALARM 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| BAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AM•FM | |
FM | Megahertz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| VOLUME |
AM | 88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Kilohertz | • | 92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| 530 |
| • | 96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| 630 |
| • | 100 |
|
|
|
|
|
|
| ALARM 2 |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| 800 | • | 104 • |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1000 |
| 108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1300 | M e g a h e r t z |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1700 |
| FM |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Kilohertz |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AM |
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ! |
|
|
|
| 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation et de fonction- nement qu'il est important de connaître et de respecter.
1.Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les consignes de sécu- rité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
2.Conservez ces instructions. - Il est recommandé de conserver ces con- signes de sécurité et instructions de fonctionnement pour référence ultérieure.
3.Respectez les avertissements. - Tous les avertissements inscrits sur l'ap- pareil
4.Suivez toutes les instructions. - Il est impératif de suivre toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
5.N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau - comme par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un baquet de lin- gerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc.
6.Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. - Cet appareil doit être nettoyé uniquement selon la procédure recommandée par le fabri- cant.
7.Installez l'appareil selon les instructions du fabricant. N'obstruez aucun orifice de ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface du même type ; il ne doit pas non plus être placé dans un meuble intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de ventilation de l'appareil serait bloqué.
8.N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la
sécurité incorporée dans la prise de terre ou prise polarisée fournie - Une prise polarisée est dotée de
deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables
et d'une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consul- tez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
10.Protégez le cordon d'alimentation pour
éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des pris- es, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l'appareil
11.Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
12.Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le
fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si l'équipement se renversait.
13.Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé pen- dant une période de temps prolongée.
14.Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humid- ité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
15.PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d’endommager l’appareil:
•Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
•Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
•Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue période.
EL 4562-F004: 99/3
from the wall outlet. In addition to this, it is advisable to remove the battery |
from the clock radio. This will prevent any danger of leakage and the clock |
radio will not be damaged. |
• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by |
heating equipment or direct sunlight. |
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use |
any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as |
these may harm the housing. |
ENVIRONMENTAL INFORMATION
We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two materi- als: paper and cardboard.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a special- ized company. Please observe local regulations on the disposal of packing materi- als and old equipment.
The set complies with the
Operation is subject to the following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference, and
2.This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty. Do not open the set as there is a risk of electric shock.
Problem
–Possible Cause
• Remedy
No sound/power
–Volume not adjusted
• Adjust the volume
Occasional crackling sound during FM broadcast
–Weak signal
• Adjust the position of the power cord
Continuous crackling/hiss disturbance during AM broadcast
–Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc.
• Move set away from other electrical equipment
The alarm does not function
–Alarm time not set and or alarm mode not selected
• See the alarm time and / select alarm mode
–Volume too low for RADIO
• Adjust the volume
–Radio alarm not adjusted to radio station
• Tune to a radio station
débranchez le cordon électrique de la prise de courant au mur. II va de soi qu’il |
faut également retirer la batterie de l’appareil. Vous éviterez ainsi les riques |
de fuite et, par conséquent, d’endommagement du |
• N’exposez pas l’appareil à l’humidité, la pluie, le sable ou une chaleur |
excessive provenant d’équipement chauffant ou bien du soleil direct. |
• Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chamois de cuir doux et légèrement |
humide. N’utilisez aucun nettoyant contenant de l’alcohol, de l’ammoniac, |
benzine, ou de tels abrasifs, puisque |
INFORMATION ÉCOLOGIQUE
Pour faciliter le triage, nous avons réduit l’emballage à un minimum en deux matières: papier et carton.
Votre appareil consiste en des matières pouvant être recyclées si l’appareil est démonté par une compagnie spécialisée. Veuillez
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1.Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2.Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
votre appareil pour réparation.
S’il vous est impossible de remédier au problème en suivant ces suggestions, consultez votre distributeur ou centre de service.
AVERTISSEMENT: Vous ne devriez, en aucune circonstance, tenter de réparer l’appareil
Problème
–Cause possible
• Solution
Son / alimentation absents
–Volume non ajusté
• Ajustez le volume
Crépitement occasionnel pendant la diffusion FM
–Signal faible
• Ajustez la position du cordon d’alimentation
Crépitements/sifflement continus pendant la diffusion AM
–Interférence électrique d’une télévision, d’un ordinateur, lampe
fluorescente, etc.
• Placez l’appareil à un endroit éloigné d’autre équipement électrique
L’alarme ne fonctionne pas
–L’heure de l’alarme n’est pas fixé et/ou le mode de l’alarme n’est pas
sélectionné
• Fixez l’heure de l’alarme et sélectionnez le mode d’alarme
–Volume trop bas pour le RADIO
• Ajustez le volume
–L’alarme Radio n’est pas ajusté au station de radio
• Réglez TUNING pour trouver une station