Panasonic SC-PM38 Precauciones al escuchar, Contenido, Servicio a productos, Si ve este símbolo

Page 35

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

El número de modelo y el número de serie de este producto se localizan en las caras posterior o inferior de la unidad.

Por favor anote el número de serie en el espacio siguiente para su uso futuro.

NÚMERO DE MODELO SC-PM38

NÚMERO DE SERIE ____________________________________

Memorando del usuario:

FECHA DE COMPRA ___________________________________

NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR ___________________________

DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR _________________________

______________________________________________________

NÚMERO TELEFÓNICO ________________________________

La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.

El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado.

Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.

Precauciones al escuchar

EST. 1924

La selección de un fino equipo de audio como la unidad que acaba de adquirir es apenas el comienzo de su disfrute musical. Ahora es el momento de considerar cómo puede optimizar la diversión y emociones que le puede brindar su equipo. Este fabricante y el Consumer Electronics Group de la Electronic Industries Association desean que aproveche al máximo su equipo usándolo en niveles seguros. Tales niveles son los que hacen que el sonido se oiga fuerte y claro sin que suene muy fuerte o haya distorsión y, lo más importante, sin que se afecte su sentido de la audición.

Recomendamos que evite la exposición prolongada al ruido excesivo.

El sonido puede ser engañoso. Al paso del tiempo, su “nivel de comodidad” auditivo se adapta a sonidos de volumen cada vez más fuerte. Así, lo que le suena “normal” en realidad puede ser volumen excesivo y resultar dañino para su sentido de la audición.

Protéjase contra esto al configurar su equipo en niveles seguros ANTES de que se adapte su audición.

Para establecer un nivel seguro:

Empiece con el control de volumen en un nivel bajo.

Aumente el volumen poco a poco, hasta que pueda oir el sonido cómoda y claramente, sin distorsión.

Una vez que haya establecido un nivel de sonido cómodo:

• Ajuste el indicador y no lo mueva.

Dedicar ahora un minuto a esto puede prevenir que sufra daño o pérdida auditiva en el futuro. Después de todo, queremos que escuche durante el resto de su vida.

Contenido

 

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

.............2

Precauciones al escuchar

3

Servicio a productos

3

Configuración sencilla

4

Colocación de los altavoces

5

Preparación del mando a distancia

5

Función DEMO

5

Descripción general de controles

6

Discos

7

Uso de la radio FM/AM

9

Uso del temporizador

10

Uso de efectos sonoros

11

Uso de otros equipos

12

Guía de solución de problemas

14

Especificaciones

15

Mantenimiento

15

Información Útil

Contraportada

-Si ve este símbolo-

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

ESPAÑOL

Si desea desechar este producto, póngase en

 

contacto con las autoridades locales o con su

 

distribuidor para que le informen sobre el método

 

correcto de eliminación.

 

 

 

Servicio a productos

 

 

 

 

 

1.Daños que requieren servicio — La unidad debe recibir servicio de personal de servicio calificado si:

(a)El cable de alimentación eléctrica de CA o el adaptador de CA han sufrido daños; o

(b)Han caído objetos o líquidos dentro de la unidad; o

(c)La unidad ha estado expuesta a la lluvia; o

(d)La unidad no funciona normalmente o presenta cambios significativos en su funcionamiento; o

(e)La unidad sufrió una caída o el gabinete está dañado.

2.Servicio — No intente dar servicio a la unidad más allá de lo descrito en estas instrucciones de uso. Canalice cualquier otra necesidad de servicio a personal de servicio autorizado.

3.Refacciones — Cuando necesite refacciones, asegúrese de que el personal de servicio use las partes que especifica el fabricante o partes que tengan las mismas características que las originales.

Los sustitutos no autorizados pueden ocasionar incendios, choques eléctricos u otros riesgos.

4.Verificación de seguridad — Después de reparaciones o servicio, pida al personal de servicio que realice las verificaciones de seguridad necesarias para confirmar que la unidad está en condiciones de uso apropiadas.

El personal de servicio requerirá todos los componentes para dar servicio a su sistema.

Por lo tanto, si acaso llega a necesitar servicio asegúrese de llevar el sistema completo

Información del producto

Para información del producto o asistencia en su uso:

Consulte “Directorio de Atención al Cliente” en la contraportada.

RQTX0192

3

35

Image 35
Contents If you have any questions contact Warranty can be found onSystem/Chaîne/Sistema SC-PM38 SB-PM48FCC Note Dear customerListening caution Table of contentsProduct service Simple setup Demo function Placement of speakersPreparing the remote control Main unit Remote controlOverview of controls Display function DiscsBasic play Program play To cancelAdvanced play Repeat playFM allocation setting Using the FM/AM radioManual tuning Using the sleep timer Using the timerSetting the clock Using the play timerEnjoying surround sound Using sound effectsSelecting sound effects Enhancing the bass Re-master-Enjoying more natural soundPlaying the iPod Using other equipmentIPod Compatible iPodUSB mass storage class device Using other equipmentChanging the remote control code Troubleshooting guide If the surfaces are dirty SpecificationsMaintenance Troubleshooting guideProduct or Part Name Parts Labor Limited Warranty only for U.S.A. and Puerto RicoLimited Warranty Coverage For USA and Puerto Rico Only Panasonic Canada Inc Limited Warranty only for CanadaImportantes Mises EN Garde Table des matières Service après-venteSi ce symbole apparaît Protection de l’ouïeBrancher le cordon d’alimentation Configuration simpleRaccordements Brancher l’antenne-cadre AMFonction de démonstration Emplacement des enceintesPréparatifs pour la télécommande Appareil principal Emplacement des commandesTélécommande Fonction d’affichage Fonction de mode de lecture des disquesDisques Lecture de baseLecture programmée Disques suiteLecture évoluée Lecture en repriseModulation de fréquence FM Utilisation de la radio FM/AMSyntonisation manuelle Utilisation de la minuterie-sommeil Utilisation de la minuterieRéglage de l’horloge Utilisation de la minuterie de lectureRemastérisation-Pour un rendu sonore plus naturel Utilisation des effets sonoresSélection des effets sonores Rehaussement de l’effet extrême-graveChargement de l’iPod Utilisation d’appareils auxiliairesLecteurs iPod compatibles Lecture du contenu musical de l’iPodDispositif de stockage de masse USB Modification du code de la télécommandeUtilisation d’appareils auxiliaires suite Guide de dépannage Entretien des surfaces extérieures SpécificationsEntretien Guide de dépannage suiteCertificat de garantie limitée Panasonic Certificat de garantie limitéePanasonic Canada Inc Anglais Français Canada Instrucciones DE Seguridad Importantes Memorando del usuario Precauciones al escucharContenido Servicio a productosConfiguración sencilla Función Demo Colocación de los altavocesPreparación del mando a distancia Mando a distancia Descripción general de controlesUnidad principal Función de despliegue DiscosReproducción básica Función del modo de reproducciónReproducción de programas Para cancelarReproducción avanzada Reproducción repetidaDe pasos de FM Uso de la radio FM/AMSintonización manual Configuración de la asignaciónUso del temporizador de sueño Uso del temporizadorAjuste del reloj Uso del temporizador de reproducciónRemasterización-Disfrute de sonidos más naturales Uso de efectos sonorosSelección de efectos sonoros Intensificación de gravesRecarga del iPod Uso de otros equiposModelos de iPod compatibles Reproducción de contenido del iPodCambio del código en la unidad principal Uso de otros equipos continuaciónDispositivos USB Cambio del código del mando a distanciaGuía de solución de problemas Si las superficies están sucias Guía de solución de problemas continuaciónEspecificaciones MantenimientoAtención al Cliente Directorio de Atención al Cliente Información Útil
Related manuals
Manual 20 pages 21 Kb

SA-PM38, SB-PM48, SC-PM38 specifications

The Panasonic SC-PM38 is a compact stereo system that offers a blend of versatility and high-quality audio performance, making it an excellent choice for both casual listeners and serious audiophiles. This multi-functional sound system highlights Panasonic's commitment to providing innovative technologies that enhance the overall music listening experience.

One of the standout features of the SC-PM38 is its compact design, which allows it to fit seamlessly into various spaces, from small living rooms to cozy bedrooms. Despite its small footprint, the system delivers powerful sound with a total output power of 20 watts RMS. This ensures that your music fills the room without needing to sacrifice precious space.

The SC-PM38 comes equipped with an integrated CD player that supports CD, CD-R, and CD-RW formats, allowing you to play a wide range of audio CDs. The system also features an AM/FM tuner, enabling you to enjoy your favorite radio stations. With 30 preset stations, you can easily switch between channels without hassle.

In terms of connectivity, the SC-PM38 includes an auxiliary input that allows you to connect external devices such as smartphones, tablets, or MP3 players. This feature enhances its versatility, making it easy to listen to music from different sources. Additionally, the system features a USB port, allowing for direct playback from USB flash drives, providing an alternative way to enjoy your digital music library.

One of the technological highlights of the SC-PM38 is its digital sound processor, which optimizes audio playback for a clearer and more balanced sound experience. This ensures that vocals, instruments, and even bass lines are rendered accurately, making every song enjoyable.

Another notable characteristic is its clock and timer function, which adds convenience for users who want to use the system in various ways, such as setting a sleep timer while listening to music before bed.

Overall, the Panasonic SC-PM38 is a well-rounded compact stereo system that combines quality sound with an array of features to suit various listening preferences. Its sleek design, coupled with modern connectivity options and advanced audio technologies, makes it a worthy addition to any music lover's collection. Whether you're playing CDs, tuning in to the radio, or streaming music from your favorite devices, the SC-PM38 delivers a fulfilling sonic experience that enhances your enjoyment of music.