Panasonic SA-PM38, SB-PM48, SC-PM38 Emplacement des enceintes, Préparatifs pour la télécommande

Page 21

Emplacement des enceintes

L’orientation des enceintes est superflue puisqu’elles sont identiques.

N’utiliser que les enceintes fournies.

La combinaison de l’appareil principal et des enceintes l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité du son.

Nota

Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32") de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate.

Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique.

Afin d’éviter d’endommager les enceintes, ne pas toucher aux haut-parleurs si les treillis ont été retirés.

Il est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes prolongées.

Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants:

En présence de distortion.

Lors du réglage de la qualité sonore.

Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil.

Avis

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplificateur et aux haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes acoustiques qu’avec la chaîne

recommandée. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de l’appareil est noté.

• Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond.

FRANÇAIS

Préparatifs pour la télécommande

Piles

Utiliser des piles sèches au manganèse ou alcalines.

Insérer les piles en respectant la polarité (+ et –) selon les indications dans la télécommande.

Retirer les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée.

Ranger dans un endroit frais et sombre.

Ne pas chauffer ou exposer au feu.

Ne pas laisser les piles dans une automobile exposée à la lumière directe du soleil pendant une longue période, portières et vitres fermées.

Un traitement inapproprié des piles dans la télécommande peut entraîner une fuite de I’électrolyte, susceptible de provoquer un incendie.

Utilisation

Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi).

Se reporter à la page 6 pour la position du capteur de signal de la télécommande.

R6/LR6, AA

Placer ce côté avant de placer l’autre côté

Ne pas:

mélanger des piles neuves et usées;

utiliser en même temps des piles de type différent;

démonter ou court-circuiter;

tenter la recharge de piles alcalines ou au manganèse;

utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé.

ATTENTION

Danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Les remplacer uniquement par des piles identiques ou du même type recommandées par le fabricant. Suivre les instructions du fabricant pour jeter les piles usées.

Fonction de démonstration

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

DEMO

 

 

 

 

VOLUME

iPod

USB

FM/AM

CD

 

/

/

 

/

 

 

 

 

_

+

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN/CLOSE

Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, une démonstration peut apparaître à l’affichage.

[g, –DEMO]Si le réglage démo est inactif, sélectionner “DEMO ON” pour présenter une démonstration.

Maintenir enfoncée la touche [g, –DEMO].

Lorsque la touche est maintenue enfoncée, l’affichage change comme suit:

DEMO OFF

 

DEMO ON

(hors fonction)

 

(en fonction)

 

RQTX0192

En mode attente, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la consommation d’énergie.

5

21

Image 21
Contents System/Chaîne/Sistema SC-PM38 Warranty can be found onSB-PM48 If you have any questions contactFCC Note Dear customerTable of contents Product serviceListening caution Simple setup Placement of speakers Preparing the remote controlDemo function Remote control Overview of controlsMain unit Discs Basic playDisplay function Advanced play To cancelRepeat play Program playUsing the FM/AM radio Manual tuningFM allocation setting Setting the clock Using the timerUsing the play timer Using the sleep timerSelecting sound effects Enhancing the bass Using sound effectsRe-master-Enjoying more natural sound Enjoying surround soundIPod Using other equipmentCompatible iPod Playing the iPodUsing other equipment Changing the remote control codeUSB mass storage class device Troubleshooting guide Maintenance SpecificationsTroubleshooting guide If the surfaces are dirtyLimited Warranty only for U.S.A. and Puerto Rico Limited Warranty Coverage For USA and Puerto Rico OnlyProduct or Part Name Parts Labor Panasonic Canada Inc Limited Warranty only for CanadaImportantes Mises EN Garde Si ce symbole apparaît Service après-venteProtection de l’ouïe Table des matièresRaccordements Configuration simpleBrancher l’antenne-cadre AM Brancher le cordon d’alimentationEmplacement des enceintes Préparatifs pour la télécommandeFonction de démonstration Emplacement des commandes TélécommandeAppareil principal Disques Fonction de mode de lecture des disquesLecture de base Fonction d’affichageLecture évoluée Disques suiteLecture en reprise Lecture programméeUtilisation de la radio FM/AM Syntonisation manuelleModulation de fréquence FM Réglage de l’horloge Utilisation de la minuterieUtilisation de la minuterie de lecture Utilisation de la minuterie-sommeilSélection des effets sonores Utilisation des effets sonoresRehaussement de l’effet extrême-grave Remastérisation-Pour un rendu sonore plus naturelLecteurs iPod compatibles Utilisation d’appareils auxiliairesLecture du contenu musical de l’iPod Chargement de l’iPodModification du code de la télécommande Utilisation d’appareils auxiliaires suiteDispositif de stockage de masse USB Guide de dépannage Entretien SpécificationsGuide de dépannage suite Entretien des surfaces extérieuresCertificat de garantie limitée Panasonic Canada IncCertificat de garantie limitée Panasonic Anglais Français Canada Instrucciones DE Seguridad Importantes Contenido Precauciones al escucharServicio a productos Memorando del usuarioConfiguración sencilla Colocación de los altavoces Preparación del mando a distanciaFunción Demo Descripción general de controles Unidad principalMando a distancia Reproducción básica DiscosFunción del modo de reproducción Función de despliegueReproducción avanzada Para cancelarReproducción repetida Reproducción de programasSintonización manual Uso de la radio FM/AMConfiguración de la asignación De pasos de FMAjuste del reloj Uso del temporizadorUso del temporizador de reproducción Uso del temporizador de sueñoSelección de efectos sonoros Uso de efectos sonorosIntensificación de graves Remasterización-Disfrute de sonidos más naturalesModelos de iPod compatibles Uso de otros equiposReproducción de contenido del iPod Recarga del iPodDispositivos USB Uso de otros equipos continuaciónCambio del código del mando a distancia Cambio del código en la unidad principalGuía de solución de problemas Especificaciones Guía de solución de problemas continuaciónMantenimiento Si las superficies están suciasAtención al Cliente Directorio de Atención al Cliente Información Útil
Related manuals
Manual 20 pages 21 Kb

SA-PM38, SB-PM48, SC-PM38 specifications

The Panasonic SC-PM38 is a compact stereo system that offers a blend of versatility and high-quality audio performance, making it an excellent choice for both casual listeners and serious audiophiles. This multi-functional sound system highlights Panasonic's commitment to providing innovative technologies that enhance the overall music listening experience.

One of the standout features of the SC-PM38 is its compact design, which allows it to fit seamlessly into various spaces, from small living rooms to cozy bedrooms. Despite its small footprint, the system delivers powerful sound with a total output power of 20 watts RMS. This ensures that your music fills the room without needing to sacrifice precious space.

The SC-PM38 comes equipped with an integrated CD player that supports CD, CD-R, and CD-RW formats, allowing you to play a wide range of audio CDs. The system also features an AM/FM tuner, enabling you to enjoy your favorite radio stations. With 30 preset stations, you can easily switch between channels without hassle.

In terms of connectivity, the SC-PM38 includes an auxiliary input that allows you to connect external devices such as smartphones, tablets, or MP3 players. This feature enhances its versatility, making it easy to listen to music from different sources. Additionally, the system features a USB port, allowing for direct playback from USB flash drives, providing an alternative way to enjoy your digital music library.

One of the technological highlights of the SC-PM38 is its digital sound processor, which optimizes audio playback for a clearer and more balanced sound experience. This ensures that vocals, instruments, and even bass lines are rendered accurately, making every song enjoyable.

Another notable characteristic is its clock and timer function, which adds convenience for users who want to use the system in various ways, such as setting a sleep timer while listening to music before bed.

Overall, the Panasonic SC-PM38 is a well-rounded compact stereo system that combines quality sound with an array of features to suit various listening preferences. Its sleek design, coupled with modern connectivity options and advanced audio technologies, makes it a worthy addition to any music lover's collection. Whether you're playing CDs, tuning in to the radio, or streaming music from your favorite devices, the SC-PM38 delivers a fulfilling sonic experience that enhances your enjoyment of music.