La Crosse Technology WS-7220U-IT instruction manual Table DES Matières, Inventaire, Installation

Page 4

This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights specific to your State. Some States do no allow the exclusion of consequential or incidental damages therefore the above exclusion of limitation may not apply to you.

For warranty work, technical support, or information contact:

La Crosse Technology

2809 Losey Blvd. S.

La Crosse, WI 54601

Phone: 608.782.1610

Fax: 608.796.1020

e-mail:

support@lacrossetechnology.com

(warranty work)

sales@lacrossetechnology.com (information on other products)

web:

www.lacrossetechnology.com

Questions? Instructions? Please visit: www.lacrossetechnology.com/7220

All rights reserved. This handbook must not be reproduced in any form, even in excerpts, or duplicated or processed using electronic, mechanical or chemical procedures without written permission of the publisher.

This handbook may contain mistakes and printing errors. The information in this handbook is regularly checked and corrections made in the next issue. We accept no liability for technical mistakes or printing errors, or their consequences.

All trademarks and patents are acknowledged.

TABLE DES MATIÈRES

Sujet

Page

Introduction

25

Inventaire

26

Installation

27

Guide de paramétrage détaillé

28

Installation des piles

28

Format d’e l’heure 12H ou 24 H

31

Réglage de l’heure

32

Fonctionnalités

32

Relevés minimums et maximum

 

de température et d’hygrométrie

32

Réinitialisation des relevés minimums

 

et maximum de température et

 

d’hygrométrie

33

Capteurs distants suppléméntaires

33

Capteurs distants multiples -

 

affichage et fonctionnement

35

Fixation

36

Dépistage des pannes

40

Soin et entretien

41

Caractéristiques techniques

41

Informations sur la garantie

43

Le produit vous offre:

I N S T A N T TRANSMISSION est la nouvelle

technologie de transmission sans fil de pointe conçue et développée en exclusivité par LA CROSSE

T E C H N O L O G Y . I N S T A N T

TRANSMISSION assure la mise à jour immédiate (toutes les 4 secondes !) de toutes les données extérieures relevées par les capteurs: suivez les variations climatiques en temps réel!

Format

 

d’affichage

Température

12H ou 24H

extérieure

Température

(˚F or ˚C)

 

intérieure (˚F

Humidité

ou ˚C)

relative

 

Icône de

extérieure

connexion au

(%RH)

capteur

 

Témoin piles

Touche

faibles

Minimum/

Touche de

Maximum

& Plus

sélection du

 

canal

 

GB P.22

P.23 GB

FP.24

Figure 1

P.25

F

Support de fixation

Capteur hygro- thermique sans fil TX29UD-TH-IT

Figure 2

INVENTAIRE

1.Le poste de température sans fil (Figure 1)

2.Le capteur hygro-thermique sans fil (TX29UD-TH-IT) avec support de fixation. (Figure 2)

3.3 vis cruciformes de 1,25 cm.

4.Une longueur de bande adhésive double face.

5.Manuel d’instructions et fiche de garantie.

MATÉRIEL SUPPLÉMENTAIRE (non fourni)

1.1 tournevis cruciforme.

2.2 piles alcalines 1,5 V neuves de type “AA”.

3.2 piles alcalines 1,5 V neuves de type “AAA”.

INSTALLATION

Conseil: Utilisez des piles alcalines de marque; évitez les piles rechargeables.

1.Placez le capteur hygro-thermique à 1 m - 1 m 50 de la station météo sans fil.

2.Les piles doivent être retirées des deux unités depuis 10 minutes.

3.Insérez en premier les piles du capteur hygro-thermique, puis celles de la station météo sans fil.

(Mettez sous tension tous les capteurs avant la station météo sans fil.)

4.N’APPUYER SUR AUCUNE TOUCHE PENDANT 15 MINUTES.

Pendant ce temps, la station météo sans fil et le capteur hygro-thermique commenceront à ‘dialoguer’, le poste de température affichant la température intérieure et une température extérieure. Si le poste de température n’affiche pas les deux températures dans les 15 minutes, répétez la procédure d’installation ci-dessus. Lorsque les températures intérieure et extérieure ont été affichées pendant 15 minutes, vous pouvez installer votre capteur hygro- thermique à l’extérieur et régler l’heure.

Le capteur hygro-thermique doit être placé dans un endroit sec et ombragé (ex. sous la corniche d’un toit). Le rayon d’émission du capteur hygro- thermique est de 100 mètres. Tout mur se

trouvant sur la trajectoire du signal réduira sa portée. Un mur extérieur ou une fenêtre peut réduire la portée de 6 mètres au plus et un mur intérieur de 3 mètres. La distance, en tenant compte de ces réductions, ne doit pas excéder 100 mètres en ligne droite.

NOTE: Le brouillard et la brume n’auront aucun effet nuisible sur le capteur hygro-thermique mais la pluie doit être évitée.

GUIDE DE PARAMÉTRAGE DÉTAILLÉ

I.INSTALLATION DES PILES (Quand on utilise un capteur thermo-hygro)

1.Commencer par installer les piles du capteur thermo-hygro (voir “A. Capteur thermo- hygroci-dessous).

2.Dans les 2 minutes qui suivent la mise sous tension du capteur, installer les piles du poste de température (voir “B. Poste de température sans filci-dessous). Une fois que les piles sont en place, tous les segments du LCD s’affichent brièvement. Ensuite, la température intérieure et l’heure (12:00) s’affichent. Si elles ne s’affichent pas sur le LCD dans les 60 secondes qui suivent, retirer les piles et attendre au moins 60 secondes avant de les remettre en place. Une fois que les données intérieures sont affichées, passer à l’étape suivante.

3.Quand les piles sont en place, le poste de

température commence à recevoir le signal des données du capteur. La température et l’humidité extérieures devraient s’afficher sur le poste de température. Si elles ne s’affichent pas dans les 2 minutes, retirer les piles de tous les appareils et recommencer à partir de l’étape 1 ; l’icône de réception du signal n’est plus affichée.

A. Capteur Thermo-hygro

1.Retirez le support de fixation. Le support se détache et s’attache facilement.

2.Retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser vers le bas.

3.Installez 2 piles de type AA en respectant la polarité. Les piles s’enclenchent fermement (afin d’éviter tout problème au démarrage, vérifiez qu’elles restent bien en place).

4.Remplacez le couvercle du compartiment en le faisant glisser vers le haut. Assurez-vous de sa bonne fermeture.

Couvercle du compartiment à piles

Compartiment à piles

SIZE AA LR6

SIZE AA LR6

F P.26

P.27 F

F P.28

P.29 F

Image 4
Contents Contents II. Features Detailed Setup GuideIII. Mounting Maintenance and Care Instructions SpecificationsWarranty Information TroubleshootingInstallation Table DES MatièresInventaire Guide DE Paramétrage DétailléIII. Fixation II. FonctionnalitésRemarque Informations SUR LA Garantie Dépistage DES PannesSoin ET Entretien Caractéristiques TechniquesTabla DE Contenido ContenidoGuia Rapida Para LA Puesta EN Funcionamiento Guia Detallada Para LA Puesta EN FuncionamientoIII. Instalacion II. CaracteristicasNota Problemas Y Soluciones Instruciones DE Cuidado Y MantenimientoEspecificaciones Tecnicas Informacion Sobre LA GarantiaPreguntas? Instrucciones ? Por favor vea Reclamos deberán ser hechos al transportadorEJIN7220L210 73 S