JVC XL-PG57SL, XL-PG37SL, XL-PV370SL operating instructions Precauciones

Page 31

Precauciones

Baterías recargables

Sólo las baterías BN-R1211 pueden cargarse.

Si la alimentación suministrada por las baterías dura muy poco después de cargarlas, esto significa que la duración de servi- cio de las baterías ha terminado. No las utilice más.

La carga de baterías que ya están cargadas reduce su dura- ción de servicio.

Cuando cargue las baterías por primera vez o después de no haberlas utilizado durante mucho tiempo, el tiempo de repro- ducción podrá ser inferior al normal. En un caso como éste, cargue y descargue repetidamente las baterías. As’ recupera- rán su estado normal.

No permita que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales de las baterías recargables porque podría pro- ducirse un peligroso cortocircuito.

No pele la cubierta de plástico de las baterías recargables. Po- drían producirse cortocircuitos que son peligrosos.

Pilas secas/baterías recargables

Para evitar estropear las pilas/baterías y las fugas de electrólito, siga los consejos siguientes:

Alinee correctamente las polaridades , y . cuando inserte las pilas/baterías.

No mezcla diferentes tipos o marcas de pilas/baterías, ni tam- poco pilas/baterías viejas con nuevas.

Extraiga las pilas/baterías si no piensa utilizar el aparato du- rante un largo período de tiempo.

No tire las pilas/baterías al fuego, y no las cortocircuite, des- monte o someta a un calor excesivo.

No trate de cargar la pilas secas.

Para llevar pilas secas/baterías recargables

Cuando ponga las pilas secas/baterías recargables en un bolsi- llo o bolso, asegúrese de no poner otros objetos metálicos como, por ejemplo, un collar con ellas. El contacto con metales podría causar un cortocircuito que a la vez podría causar un incendio. Asegúrese del llevar las baterías recargables en la caja suminis- trada con ese propósito.

Cuándo comprar baterías recargables

Como medida de precaución, los reproduc-tores de discos com- pactos hechos por nuestra compañía tienen un diseño de cons- trucción que imposibilita la carga de las pilas.

Para utilizar baterías recargables, asegúrese de adquirir las ba- terías recargables de Ni-Cd diseñadas especialmente para este aparato.

Baterías recargables de Ni-Cd especiales: BN-R1211 (juedo de dos)

Para conocer más detalles, póngase en contacto con su conce- sionario.

Baterías recargables especiales

Pilas secas/

baterías recargables normales

Aviso acerca de la batería recargable

La batería ha sido designada como reciclable. Siga los re- glamentos de reciclamiento locales.

Cuando conduzca un vehículo

Por motivos de seguridad, no utilice el aparato mientras conduz- ca.

Adaptador de CA

Maneje el adaptador de CA cuidadosamente. Un manejo in- apropiado podría ser peligroso.

No lo toque con las manos mojadas.

No ponga objetos pesados sobre él.

No lo doble a la fuerza.

Asegúrese de conectar solamente el adaptador de CA sumi- nistrado con el aparato.

Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente si el aparato no va a ser utilizado durante mucho tiempo.

Aparato

No lo altere ni modifique

Esto podría causar averías.

No lo deje caer ni lo golpee

Esto podría estropear el aparato.

Lugares de deberán evitarse

Evite utilizar el aparato en los lugares siguientes porque podrían producirse averías.

1.Cuartos de baño u otros lugares propensos a la humedad.

2.Almacenes y otros lugares polvorientos.

3.Lugares muy calurosos cerca de aparatos de calefacción, etc.

No deje el aparato expuesto a los rayos directos del sol durante mucho tiempo.

Esto podría deformar o descolorar la caja y también podría cau- sar averías.

Precauciones al escuchar

No haga funcionar sus auriculares a alto volumen. Los entendi- dos en el oído aconsejan contra una audición prolongada y continua.

Si Vd. experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o descontinúe el uso.

Aunque sus auriculares o cascos auriculares sean de tipo abierto para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen de- masiado de forma que ya no se oiga lo que sucede a su alrede- dor.

Tenga extrema precaución o eventualmente interrumpa su uso en situaciones potencialmente peligrosas.

Aun cuando sus auriculares sean de un diseño de tipo al aire libre, para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que Vd. no pueda oír lo que pasa a su alrededor.

31

Image 31
Contents XL-PG37SL /XL-PG57SL XL-PV370SL Dear Customer Geachte klant Portable CD player Remote control XL-PG57SLStereo headphones Location ControlsUbicación de los Bedienings Controles Functies Connect the AC adaptor Power Supply PreparationsUsing rechargeable batteries If the battery lid compartment comes looseGebruik van oplaadbare batterijen Utilización de baterías recargablesUsing dry-cell batteries not included Power Supply PreparationsUsing the AC adaptor Using the car adaptorVoorbereidingen voor stroomvoorziening Preparativos para el suministro de alimentaciónTo use the accidental operation prevention function Accidental Operation Prevention Function Hold ModeTo release the function Activeren van de vergrendelfunctie Cuando el aparato esté encendidoUitschakelen van de toetsblokkering Volume Desactive el modo de retención Ajuste el nivel del volumen Para su referenciaStel het volume naar wens Vor uw informatie Reproducción Afspelen in de Secuencial Normale volgordeSequential Play Basic Play Afspelen in de normale volgorde Reproducción secuencialSkip play Other Play MethodsRandom play Andere afspeelfuncties Otros métodos de reproducciónTo delete the entire programmed sequence Other Play MethodsProgram play To confirm the programmed tracksProgramma-weergave Otros métodos de reproducciónAndere afspeelfuncties Reproducción programadaIntro play Repeat functionHyper-Bass Sound effect Herhaalde weergave Función de repeticiónReproducción de las introducciones Efecto de Sonido Hiper-GravesAnti-Shock Protection EX To cancel the Anti-Shock Protection EXTo activate the Anti-Shock Protection EX again Uitschakelen van de Antishok beveiliging EX Para cancelar la Protección antichoques EXProtección Anti-schok bevei Antichoques EX Liging EX Para activar nuevamente la Protección antichoques EXHow to use the remote control Afspelen met de afstandsbediening Cómo utilizar el control remotoUsing the unit with a car audio system Using the Unit with Optional AccessoriesTo connect to a car audio system Gebruik van het apparaat samen met een auto-audiosysteem Utilización del aparato con acce- sorios opcionalesConcerning Compact Discs How to hold a disc If the disk surface is dirtyWhen storing discs Handling precautionsWanneer u CD’s opbergt Cómo sujetar un disco Si la superficie del disco está suciaVastpakken van een CD Als er vocht op een disc is gecondenseerdRechargeable batteries When purchasing rechargeable batteriesWhen driving a car Listening precautionsPrecauciones Voorzorgsmaatregelen Maintaining the unit Troubleshooting GuideMaintenance Problem Check thisMantenimiento del aparato Problema Compruebe estoGuía para la localización de las fallas MantenimientoOnderhoud van het apparaat Gids voor het verhelpen van storingenOnderhoud Storing Controleer het volgendeAC adaptor Specifications EspecificacionesPortable CD Player Reproductor CD portátilDraagbare CD-speler Technische gegevensNetspanningsadapter

XL-PV370SL, XL-PG37SL, XL-PG57SL specifications

The JVC XL-PG57SL, XL-PG37SL, and XL-PV370SL are notable portable CD players designed for music enthusiasts who value both sound quality and versatility. Each model incorporates a mix of advanced technologies and features that enhances the listening experience while catering to the needs of different users.

The JVC XL-PG57SL is recognized for its sleek design and exceptional sound quality. This model boasts a high-performance audio engine that reduces distortion, delivering clear vocals and instrumental sounds. Its anti-shock protection ensures uninterrupted playback, even when the player is in motion, making it ideal for active users. The XL-PG57SL also features a programmable track memory, allowing users to create customized playlists directly from their CD collections.

On the other hand, the XL-PG37SL emphasizes convenience and portability. This model is lightweight and compact, making it easy to carry in bags or backpacks. It features a user-friendly interface with simple controls, enabling seamless operation. The XXL-PG37SL supports various audio formats, including CD-R and CD-RW, offering versatility for users who wish to create their own discs. Additionally, it includes a rechargeable battery, allowing for extended listening time without the hassle of replacing batteries.

The JVC XL-PV370SL stands out with its enhanced connectivity options. It is equipped with an auxiliary input, enabling users to connect external devices like smartphones and MP3 players. This model also includes an FM tuner, expanding the listening options beyond CDs to include radio stations. The XL-PV370SL comes with a robust set of equalization presets that allow users to tailor the sound profile according to their preferences, resulting in a more personalized listening experience.

In terms of build quality, all three models showcase JVC's commitment to durability and style. The devices are designed with high-quality materials that can withstand daily use, while their aesthetics remain modern and appealing. Overall, the JVC XL-PG57SL, XL-PG37SL, and XL-PV370SL provide robust features and innovative technology, making them excellent choices for anyone seeking reliable portable CD players. With these models, music lovers can enjoy their favorite tracks with clarity and ease, whether at home or on the go.