Makita BPB180 Especificaciones, Normas Generales DE Seguridad, Guarde Estas Instrucciones

Page 17

ESPAÑOL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES

 

Modelo

 

BPB180

Capacidad máxima de corte

Pieza de trabajo redonda

120 mm (4-3/4") de diámetro

Pieza de trabajo rectangular

120 mm x 120 mm (4-3/4" x 4-3/4")

 

 

Velocidad de la hoja de sierra

1,4 - 2,7 m/s (275 - 530 ft./min.)

Dimensiones de la hoja de

 

Largo

1 140 mm (44-7/8")

 

Ancho

13 mm (1/2")

sierra

 

 

 

 

Grosor

0,5 mm (0,020")

 

 

 

Dimensiones generales (Largo × Ancho × Alto)

523 mm x 231 mm x 313 mm (20-5/8" x 9-1/8" x 12-3/8")

 

Peso neto

 

6,5 kg (14,3 lbs)

 

Tensión nominal

 

18 V c.c.

Cartuchos de batería estándar

BL1830

Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.

Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de país a país.

Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la batería

GEA002-3

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones indicadas a continuación, podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas las advertencias que aparecen a continuación, a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (alámbrica) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica).

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

Seguridad en el área de trabajo

1.Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras y desordenadas son propensas a accidentes.

2.No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.

3.Mantenga a los niños y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control.

Seguridad eléctrica

4.Las clavijas de conexión de las herramientas eléctricas deberán encajar perfectamente en la toma de corriente. No modifique nunca la clavija de conexión de ninguna forma. No

utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra (puesta a tierra). La utilización de clavijas no modificadas y que encajen perfectamente en la toma de corriente reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

5.Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que sufra una descarga eléctrica.

6.No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

7.No jale el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o atrapados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

8.Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una

descarga eléctrica.

Seguridad personal

9.Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,

17

Image 17
Contents BPB180 English Original instructions SpecificationsGeneral Safety Rules Jewellery or long hair can be caught in moving parts Specific Safety RulesImportant Safety Instructions For Battery Cartridge SymbolsTips for maintaining maximum battery life Installing or removing battery cartridgeSpeed adjusting dial Switch action Lighting up the lampBattery protection system HookInstalling or removing the blade AssemblyAdjusting the protrusion of stopper plate OperationCleaning MaintenanceCutting lubricant Replacing tires on wheelsWarranty Policy AccessoriesFrançais Mode d’emploi original Conservez CE Mode DemploiSpécifications Règles de sécurité généralesGrave blessure Consignes DE Sécurité Importantes Pour LA Batterie SymbolesRègles DE Sécurité Particulières Interrupteur Installation ou retrait de la batterieDescription DU Fonctionnement Assemblage Réglage de la partie saillante de la plaque de blocage UtilisationRemplacement des charbons Remplacement des bandages de disqueEntretien NettoyagePolitique de garantie AccessoiresNormas Generales DE Seguridad EspecificacionesGuarde Estas Instrucciones Español Instrucciones originalesAccidentalmente Símbolos Normas Específicas DE Seguridad Advertencias y precaucionesInstalación o desmontaje del cartucho de batería Descripción DEL FuncionamientoConsejos para alargar al máximo la vida útil de la batería Accionamiento del interruptorEnsamble Ajustar la protuberancia de la placa de tope OperaciónLimpieza MantenimientoSubstitución de la cubierta de la rueda Lubricante de cortePolítica de garantía Accesorios incluidos o noPage Page Page Advertencia