• K eep your head out of fumes. | • T urn power off before servicing. | • D o not operate with panel open or | WARNING | |
remove fumes from breathing zone. |
| guards off. | ||
• U se ventilation or exhaust to |
|
| ||
|
|
|
| |
• L os humos fuera de la zona de res- | • D esconectar el cable de alimentación | • N o operar con panel abierto o | Spanish | |
AVISO DE | ||||
piración. | de poder de la máquina antes de ini- | guardas quitadas. | ||
• M antenga la cabeza fuera de los | ||||
ciar cualquier servicio. |
| PRECAUCION | ||
humos. U tilice ventilación o |
|
| ||
aspiración para gases. |
|
|
| |
|
|
|
| |
• G ardez la tête à l’écart des fumées. | • D ébranchez le courant avant l’entre- | • N ’opérez pas avec les panneaux | French | |
• U tilisez un ventilateur ou un aspira- | tien. | ouverts ou avec les dispositifs de | ATTENTION | |
teur pour ôter les fumées des zones |
| protection enlevés. | ||
de travail. |
|
|
| |
|
|
|
| |
• V ermeiden Sie das E inatmen von | • Strom vor W artungsarbeiten | • A nlage nie ohne Schutzgehäuse | German | |
Schweibrauch! | abschalten! (N etzstrom völlig öff- | oder Innenschutzverkleidung in | WARNUNG | |
• Sorgen Sie für gute Be- und | nen; M aschine anhalten!) | Betrieb setzen! | ||
E ntlüftung des A rbeitsplatzes! |
|
|
| |
|
|
|
| |
• M antenha seu rosto da fumaça. | • N ão operecom astampasremovidas. | • M | Portuguese | |
| ||||
• U se ventilação e exhaustão para | • D esligue a corrente antes de fazer | moventes. | ATENÇÃO | |
remover fumo da zona respiratória. | serviço. | • N ão opere com os paineis abertos ou | ||
| • N ão toque as partes elétricas nuas. | guardas removidas. |
| |
|
|
|
| |
|
|
| Japanese |
Chinese
Korean
Arabic
L E IA E C O M PRE E N D A A S IN ST RU Ç Õ E S D O FA B RIC A N T E PA RA E ST E E Q U IPA M E N T O E A S PA RT E S D E U SO , E SIG A A S PRÁT IC A S D E SE G U RA N Ç A D O E M PRE G A D O R .