Milwaukee 5626-68 manual Cordons DE Rallonge Montage DE Loutil, Douilles de serrage

Page 11

CORDONS DE RALLONGE

MONTAGE DE L'OUTIL

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- saire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils

àdouble isolation, on peut employer indif- féremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement cali- bré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon.

Moins le calibre du fil est élevé, plus sa con- ductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plu- sieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indi- quant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon deral- longe détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

Calibres minimaux recommandés pour

les cordons de rallonge*

Fiche sig-

Longueur du cordon de ral-

 

 

longe (m)

 

 

nalétique

 

 

 

 

 

 

Ampères

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les acces- soires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Douilles de serrage

La douille de serrage doit être fixée à l’écrou de douille avant d’être placée sur le pivot. Assurez-vous que le calibre de la douille correspond à celui de la tige de la mèche

àutiliser. Si le calibre de la mèche ne cor- respond pas, la douille de serrage pourra se briser. Pour fixer ou enlever l’écrou de la douille de serrage, suivez les instructions illustrées dans cette page.

Fixation de la douille de serrage à l’écrou de douille

Pour assembler, placez le bout rétréci de la douille de serrage sur une surface plane. Placez ensuite l’écrou sur la douille (Fig. 1).

Fig. 1

Enclenchez l’écrou et la douille en pesant sur l’écrou avec la paume de la main (Fig. 3).

Fig. 3

Pour détacher la douille de l’écrou, tenez solidement l’écrou d’une main et, de l’autre main, pressez la douille sur le côté pour la détacher (Fig. 4).

Fig. 4

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

Positionnez l’écrou à plat sur la douille, face étroite sur le dessus (Fig. 2).

Fig. 2

avant d’y attacher des accessoires, d’en enlever ou d’effectuer des ré- glages.

Le boîtier du moteur s’abaissera lorsque vous actionnerez le bouton de dégagement du moteur. Cette situ- ation pourra causer des blessures à l’utilisateur et des dommages à l’outil ou au matériau. S'assure que la main est fermement sur le moteur en ap- puyant le bouton.

20

21

Image 11
Contents 5626-68 Service General Safety Rules Read and Understand ALL InstructionsElectrical Safety Personal SafetySpecifications Specific Safety Rules Functional DescriptionSymbology Double Insulated Tools Tools with Two Prong Plugs Guidelines for Using Extension CordsGrounding Extension Cords Grounded Tools Tools with Three Prong PlugsTool Assembly Operation Maintaining Tools Maintenance Accessories Five Year ToolLimited Warranty CleaningSécurité Électrique Conservez CES Instructions Sécurité DES PersonnesUtilisation ET Entretien DES Outils Aire DE TravailRègles DE Sécurité Particulière RéparationPictographie Description Fonctionnelle Mise a LA TerreSpécifications Douilles de serrage Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeCordons DE Rallonge Montage DE Loutil Directives pour l’emploi des cordons de rallongeManiement Avertissement Nettoyage MaintenancePour faire la coupe Entretien de l’outilArea DE Trabajo Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Guarde Estas InstruccionesReglas Especificas DE Seguridad Seguridad PersonalEL USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta ServicioSimbología Description FonctionnelleEspecificaciones Guías para el uso de cables de exten- sión Tierra Extensiones Electricas AdvertenciaInstalación de la Broca Ensamblaje DE LA HerramientaInstalación del motor en el sistema de elevación Mínimo Pinzas PortapiezasProtección contra Sobrecargas Elec- trónicas Uso del Cuadrante de Velocidad Vari- ableMax. diámetro Arranque y Paro del Motor de la Buri- ladoraReparaciones Mantenimiento Accesorios Garantía Limitada AdvertenciaDE Cinco Años Mantenimiento de las herramientas800.729.3878 fax Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878