Milwaukee 5626-68 Maintenance, Pour faire la coupe, Entretien de l’outil, Nettoyage, Réparations

Page 13

AVERTISSEMENT

ERREUR! COUPE MONTANTE

MAINTENANCE

Pour réduire les risques de bles- sures, utilisez des plaques à rain- ures, des poussoirs ou tampons de poussée en vue d’une protection adéquate. N’approchez pas les mains des mèches en mouvement. Consultez le manuel de la table à toupie pour procéder à une installa- tion et une utilisation correctes.

Pour faire la coupe

La vitesse et la profondeur de coupe dépen- dront surtout du genre de matériau à couper. Gardez la pression de coupe constante mais n’appliquez pas une pression excessive sur la toupie au point de ralentir le moteur. Il peut être nécessaire, dans des bois très durs ou des matériaux à problème, de repasser plus d’une fois à des profondeurs différentes pour obtenir la profondeur de coupe désirée.

Avant de commencer une coupe sur un ma- tériau, il est conseillé de faire un essai sur un morceau de bois de rebut. Ceci vous fera voir comment sera la coupe et vous permettra de vérifier si les dimensions sont exactes.

Positionnez le guide de façon à diriger la pièce à travailler contre le sens de rota- tion de l’unité de coupe. Diriger la pièce à travailler dans le sens de rotation équivaut

àprocéder par coupe montante, ce qui est très dangereux. La méthode de coupe mon- tante peut vous faire perdre brutalement le contrôle de la pièce à travailler.

AVERTISSEMENT

Guide

Sens de

rotationDirection de l’avance

CORRECT! AVANCE CONTRE LA ROTATION DE L’UNITÉ DE COUPE.

Guide

Sens de rotation

Direction de l’avance

ATTENTION! UNE COUPE MONTANTE PEUT SE PRODUIRE SI L’ON COUPE COMPLÈTEMENT À TRAVERS LA PIÈCE.

Guide

Sens de rotation

Direction de

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous- même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations.

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les dé- fauts. Vérifiez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre con- dition pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une vibration inso- lite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifier avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir « Réparations »).

Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifier l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer les balais. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir les services suivants:

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, choc électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à pein- ture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations

Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier au centre de maintenance le plus proche.

Afin de réduire les risques de bles- sures, veuillez éviter les «coupes montantes». La méthode de coupe montante peut vous faire perdre brutalement le contrôle de la pièce à travailler. Même les petites mèches peuvent entraîner une coupe mon- tante.

l’avance

Lubrification

Inspection et remplacement des balais

Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

Inspection électrique (interrupteur, cor- don, induit etc.)

Vérification du fonctionnement électro- mécanique

24

25

Image 13
Contents 5626-68 Electrical Safety General Safety Rules Read and Understand ALL InstructionsPersonal Safety ServiceSymbology Specific Safety Rules Functional DescriptionSpecifications Grounding Extension Cords Guidelines for Using Extension CordsGrounded Tools Tools with Three Prong Plugs Double Insulated Tools Tools with Two Prong PlugsTool Assembly Operation Limited Warranty Maintenance Accessories Five Year ToolCleaning Maintaining ToolsUtilisation ET Entretien DES Outils Conservez CES Instructions Sécurité DES PersonnesAire DE Travail Sécurité ÉlectriqueRègles DE Sécurité Particulière RéparationSpécifications Description Fonctionnelle Mise a LA TerrePictographie Cordons DE Rallonge Montage DE Loutil Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Douilles de serrageManiement Avertissement Pour faire la coupe MaintenanceEntretien de l’outil NettoyageGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Accessoires AvertissementGuarde Estas Instrucciones Area DE TrabajoEL USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Seguridad PersonalServicio Reglas Especificas DE SeguridadEspecificaciones Description FonctionnelleSimbología Guías para el uso de cables de exten- sión Tierra Extensiones Electricas AdvertenciaInstalación del motor en el sistema de elevación Mínimo Ensamblaje DE LA HerramientaPinzas Portapiezas Instalación de la BrocaMax. diámetro Uso del Cuadrante de Velocidad Vari- ableArranque y Paro del Motor de la Buri- ladora Protección contra Sobrecargas Elec- trónicasDE Cinco Años Mantenimiento Accesorios Garantía Limitada AdvertenciaMantenimiento de las herramientas ReparacionesMilwaukee Canada Service Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax