Milwaukee Heavy-Duty Polishers Reglasespecificasdeseguridad, Descripcion Funcional, Cat. No Volts

Page 17

REGLASESPECIFICASDESEGURIDAD

1.Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador.

2.Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.

3.¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:

plomo proveniente de pinturas con base de plomo

sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y

arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Simbología

 

Especificaciones

 

 

 

Con doble aislamiento

Canadian Standards Association

Underwriters

Laboratories, Inc.

Volts de corriente alterna

Volts de corriente alterna/corriente directa

Revoluciones por minuto sin carga (rpm)

Amperios

Cat. No.

Volts

RPM

Diám. Disco

5455

120 ca/cd

1 750

178/229 mm

 

 

 

 

(7"/9")

5460

120

ca

0 - 1 750

178/229 mm

 

 

 

 

(7"/9")

5540

120

ca

0 - 2 800

178 mm

 

 

 

 

(7")

 

 

 

 

 

DESCRIPCION FUNCIONAL

12

1.Mango

2. Interruptor de control de velocidad

3

4

 

3.Soporte de la herramienta

4.Mango lateral

5.Disco de pulir

6. Disco de apoyo de goma

10

9

 

7.Botón del seguro de la flecha

8. Ranuras de ventilación

8

 

9.Gatillo

10. Cable eléctrico

7

5

6

page 17

Image 17
Contents Operators Manual Service Electrical SafetyPersonal Safety Functionaldescription Specific Safety RulesRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords Guidelines for Using Extension CordsGrounding ExtensioncordsTool Assembly Hook and Loop Pads Fig OperationBacking Recommended Pad Hook & Loop Pad Application Surface 49-36-2150Repairs MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty Accessories Sécurité Électrique Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUEDescriptionfonctionnelle RèglesdesécuritéparticulièreMise À LA Terre Avertissement Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeCordonsderallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Prévention des brûlures de la surface peinte Maniement AvertissementTampons auto-adhérents Hook and Loop Fig Accessoires Avertissement Réparations Maintenance AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Seguridad Eléctrica GUA0RDEESTASINSTRUCCIONES Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasDescripcion Funcional ReglasespecificasdeseguridadCat. No Volts Diám. DiscoGuías para el uso de cables de extensión Tierra ¡ADVERTENCIAExtensióneseléctricas Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Disco Superficies Apoyo Autoenganche Aplicación Tuerca de fijaciónDiscos de autoenganche Fig Prevención de quemado de superficies pintadas Operacion ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento ¡ADVERTENCIAMantenimiento de las herramientas ReparacionesAccesorios ¡ADVERTENCIA Sawdust