Milwaukee 1670-1 manual Mise À LA Terre Avertissement, Cordonsderallonge

Page 12

MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT!

Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un

centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites

remplacer la prise par un électricien.

Outils mis à la terre :

Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents

Les outils marqués « Mise à la terre

 

requise » sont pourvus d’un cordon

 

à trois fils dont la fiche a trois dents.

 

La fiche du cordon doit être branchée

 

sur une prise correctement mise à la

 

terre (voir Figure A). De cette façon,

 

si une défectuosité dans le circuit

 

électrique de l’outil survient, le relais

 

à la terre fournira un conducteur à

Fig.A

faible résistance pour décharger le

courant et protéger l’utilisateur contre

 

les risques de choc électrique.

 

La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la terre de l’outil via le fil vert du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique.

Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances en vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doivent être semblables à celles de la Figure A.

Outils à double isolation : Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dents

Les outils marqués « Double

 

 

Isolation » n’ont pas besoin d’être

 

 

raccordés à la terre. Ils sont pourvus

 

 

d’une double isolation conforme eux

 

 

exigences de l’OSHA et satisfont aux

 

 

normes de l’Underwriters Laborato-

 

 

ries, Inc., de l’Association canadienne

 

 

de normalisation (ACNOR) et du

 

 

« National Electrical Code » (code na-

 

 

tional de l’électricité). Les outils à

Fig.B

Fig.C

double isolation peuvent être

branchés sur n’importe laquelle des

 

 

prises à 120 volt illustrées ci-contre

 

 

Figure B et C.

 

 

CORDONSDERALLONGE

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon.

Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- bre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

Calibres minimaux recommandés pour

les cordons de rallonge*

Fiche

Longueur du cordon de rallonge (m)

signalétique

 

 

 

 

 

 

Ampères

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

 

 

 

 

 

 

 

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS

ET CONSERVEZ-LES POUR LES

CONSULTER AU BESOIN.

page 12

Image 12
Contents Operators Manual Page Electrical Safety Personal SafetyService Specific Safety Rules FunctionaldescriptionBit Auger Bit 1670-1 120 900 1675-1 High 1200 300Guidelines for Using Extension Cords Recommended Minimum Wire Gauge For Extension CordsGrounding ExtensioncordsTool Assembly Bit Selection Pipe HandleSpade Handle Fig Operation To reduce the chance of bit bindingBracing for reverse rotation Shifting Speeds FigReversing Fig DrillingMaintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERèglesdesécuritéparticulière DescriptionfonctionnelleCalibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordonsderallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Bras TubulairePoignée En Étrier Fig Choix des mèchesManiement Avertissement Pour minimiser les risques de grippageÉtayage en rotation avant Fig Étayage en rotation arrière Changement de vitesse FigInversion Fig ForageMaintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS GUA0RDEESTASINSTRUCCIONES Seguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglasespecificasdeseguridad DescripcionfuncionalHusillo Husillo Largas 1670-1Tierra ¡ADVERTENCIA ExtensióneseléctricasGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Mango de tuboMango tipo espada Fig Selección de brocasOperacion ¡ADVERTENCIA Para reducir la posibilidad del atasco de una brocaApoyo para rotaciones hacia adelante Apoyo para rotaciones en marcha atrás Cambio de velocidades FigReversa Fig Procedimiento de taladradoMantenimiento ¡ADVERTENCIA Accesorios ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años Sawdust

1670-1 specifications

Milwaukee 1670-1 is a robust tool that exemplifies the brand's commitment to power, durability, and user-friendly design. This model belongs to the Milwaukee lineup renowned for its heavy-duty electric tools that cater primarily to professionals in construction, manufacturing, and maintenance.

One of the defining features of the Milwaukee 1670-1 is its powerful motor. The unit is equipped with a high-performance 7.5-amp motor that provides ample torque, making it suitable for various applications, from cutting to drilling. This motor ensures that the tool can handle tough materials such as metal and wood with ease, making it a versatile addition to any tradesperson's toolkit.

In terms of technology, the Milwaukee 1670-1 incorporates advanced features designed to enhance user experience and safety. It boasts a variable speed control, allowing operators to adjust the speed of the tool based on the specific task at hand. This flexibility enables precision work while maintaining efficiency. The tool also includes an electronic clutch, which helps prevent damage to the workpiece and the tool itself by disengaging motor power during stalling conditions.

Another noteworthy characteristic of the Milwaukee 1670-1 is its ergonomic design. The handle is designed for maximum comfort and control, reducing user fatigue during prolonged use. The rubber overmold provides a secure grip even in wet or oily conditions, ensuring safety and stability. Additionally, the compact design of the tool allows for easy maneuverability in tight spaces, an essential factor for both professional and DIY projects.

Durability is a hallmark of Milwaukee products, and the 1670-1 is no exception. The tool’s housing is constructed from magnesium, which not only contributes to its lightweight design but also enhances its sturdiness. This construction helps to mitigate damage from falls and accidents on the job site, prolonging the life of the tool.

In conclusion, Milwaukee 1670-1 combines power, safety features, ergonomic design, and robust construction, making it an essential tool for anyone in need of reliable performance. Whether for heavy-duty industrial applications or everyday tasks, this model stands out as a trusted choice in the Milwaukee lineup.