Campbell Hausfeld HL5403 operating instructions Installation Suite, Fonctionnement, Câblage

Page 13

Compresseur Graissé par l’Huile

HL5403, HL5404

 

 

Garantie Limitée

1.DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original : Un An.

2.GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) :

Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400.

3.BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4.PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : N’importe quel compresseur d’air Campbell Hausfeld.

5.COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Pièces et Main d’œuvre pour remédier à de défauts importants causés par matériau et main d’œuvre pendant la première année de possession avec les exceptions indiquées ci-dessous.

6.LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :

A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisation et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES

ÀPARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si le compresseur d’air est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat. Certaines Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.

D.Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemple.

E.Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéité par exemple.

F.Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.

G.Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie :

1. Articles exclus relatifs à Tous les Compresseurs

a.Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par un montage ou fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne se conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement ou dommage causé par le contact avec les outils ou les alentours.

b.La défaillance de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive, un environnement corrosif ou autres polluants.

c.Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur.

d.Les réservoirs rouillés, y compris mais sans s’y limiter à la rouille causée par la vidange incorrecte ou par un environnement corrosif.

e.Les composants suivants sont considérés comme des articles sujets à l’usure normale et ne sont pas couverts après le premier an de possession.

Moteur électrique, soupape de retenue, interrupteur de pression, régulateur, manomètres, tuyaux, tubes, raccords, vis, écrous, articles de quincaillerie, courroies, poulies, volant, filtre d’air et boîtier, joints d’étanchéité, fuites d’air et d’huile, consommation ou usage d’huile, anneaux de piston.

f.Robinets de vidange.

g.Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.

h.Autres articles non indiqués mais considérés pièces d’usure générale.

i.Manostats, régulateurs d’air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d’après les réglages de l’usine.

j.Dommage causé par l’entretien insuffisant du filtre.

k.Moteurs à induction utilisant l’électricité produite par un générateur.

2.Compresseurs Graissés

a.Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile non-spécifiée.

b.Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de suivre les directives d’entretien d’huile.

c.Usure ou dommage de la pompe causé par le manque de suivre les directives d’entretien d’huile, fonctionnement avec le niveau d’huile au dessous du bon niveau ou fonctionnement sans huile.

7.RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un compresseur ou d’une pièce détachée qui s’est révélé défectueux ou qui n’est pas conforme pendant la durée de validité de la garantie.

8.RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :

A.Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B.La livraison ou expédition des compresseurs portatifs ou des pièces détachées au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld le plus près. Frais de transport, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.

C.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

D.Réparations qui exigent de temps additionnel, taux de charge de fin de semaine, ou tout problème au-delà du taux normal de remboursement par main d’œuvre de réparations sous garantie du fabriquant.

E.Temps nécessaire pour tout contrôle de sécurité, entraînement de sécurité, ou situation semblable parce que le personnel de service puisse obtenir l’accès à l’installation.

F.L’emplacement de l’unité doit être facilement accessible et avoir l’espace suffisant parce que le personnel de service puisse effectuer les réparations.

9.RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

20 Fr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HL5403, HL5404

Installation (Suite)

 

un cordon qui a un fil de terre avec une

ajutant l’huile graduellement et en

CÂBLAGE

 

 

fiche de terre. La fiche doit être

 

vérifiant plusieurs fois le niveau d’huile

 

 

branchée dans une prise de courant qui

dans le regard. Ajouter la quantité

1. Les codes de câblage électrique locaux

a été installée et mise à la terre

 

d’huile suffisante pour atteindre le

diffèrent d’un endroit à l’autre.

 

correctement en respectant tous les

niveau « max » sur le regard d’huile.

Le câblage source, la fiche et le

 

codes et règlements locaux.

 

La Figure 3 indique le bon niveau

 

protecteur doivent être d’une valeur

 

 

 

 

 

d’huile.

 

 

 

nominale d’au moins l’ampérage et la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tension indiqués sur la plaque

 

Un câblage inadéquat cause la surchauffe,

 

 

 

 

signalétique du moteur et doivent

 

 

 

 

les court-circuit et les dommages

 

 

 

 

 

répondre à tous les codes électriques

 

 

 

 

 

d’incendie.

 

 

 

 

 

 

 

pour ce minimum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GRAISSAGE

 

 

 

 

 

Max.

2. Utiliser un fusible à action retardée ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min.

un disjoncteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CE MODELE EST LIVRE SANS HUILE !

Figure 3 - Bon niveau d’huile

 

 

 

 

Suivre les instructions de graissage

 

Broche

 

 

 

 

 

 

 

 

avant de faire fonctionner le

 

 

 

 

 

de Terre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compresseur.

 

 

 

Fonctionnement

 

 

 

 

Utiliser l’huile expédiée avec le

 

 

 

 

 

 

• Manostat - Interrupteur Auto/Off.

 

 

 

compresseur. Ne pas utiliser d’huile

Prise de Courant Mise à la Terre

régulière pour les automobiles

Dans la position AUTO, le

 

telle que la 10 W-30. Les additifs de

compresseur se coupe

 

 

 

 

 

Figure 1 - Méthode de mise à la terre

l’huile régulière à moteur peuvent

automatiquement quand la pression

provoquer des dépôts dans la soupape

du réservoir arrive à la pression

 

 

 

 

et réduire la durée de vie utile de la

maximale réglée d’avance. Dans la

3. Ce produit est conçu pour l’utilisation

pompe. Pour une durée de vie de

position OFF, le compresseur ne

d’un circuit de 120 volts et a une fiche

pompe maximale, drainer et remplacer

fonctionnera pas. Cet interrupteur

de mise à la terre comme celle indiquée

l’huile après la première heure

 

devrait être dans la position OFF

sur la Figure 1. S’assurer que l’appareil

d’utilisation.

 

 

 

pendant le branchement ou le

 

est branché à une prise de courant qui

La pompe du compresseur contient

débranchement du cordon

 

a la même configuration que la fiche.

environ 175 mL (6 on) d’huile.

 

d’alimentation de la prise de courant

Ce produit doit être mis à la terre.

 

Le regard d’huile, qui se trouve sur le

ou pendant le changement d’outils

Dans l’évenement d’un court-circuit, la

carter de la pompe, sert à déterminer

pneumatiques.

 

 

mise à la terre diminue le risque de

le bon niveau d’huile. Remplir le carter

• Régulateur - Le régulateur sert à

secousse électrique en fournissant un fil

avec l’huile jusqu’à ce que le niveau se

régler la pression d’air à la sortie du

d’échappement pour le courant

 

trouve au centre du regard d’huile.

tuyau.

 

 

 

électrique. Ce produit est équipé avec

Éviter de remplir excessivement en

• Soupape de Sûreté ASME -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cette soupape se trouve au bas du

Poignée

 

 

 

 

 

 

 

manostat. Elle laisse échapper l’air si

 

 

 

 

 

Manostat

 

la pression du réservoir dépasse la

 

 

 

 

 

 

pression maximum réglée d’avance.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Tuyau de décharge - Ce tuyau

 

 

 

 

 

Régulateur

transporte l’air comprimé de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pompe au clapet. Ce tuyau devient

 

 

 

 

 

 

 

 

très chaud pendant l’utilisation.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour éviter le risque des brûlures

 

 

 

 

 

 

 

 

sévères, ne jamais toucher le tuyau

 

 

 

 

 

 

 

 

de décharge.

 

 

Tube

 

 

 

 

 

 

 

• Clapet - Cette soupape se trouve

d’échappement

 

 

 

 

 

 

 

à l’extrémité du tube d’échappement

 

 

 

 

 

 

 

 

où ce dernier arrive au réservoir.

 

 

 

 

 

 

 

 

C’est une soupape à sens unique qui

 

 

 

 

 

 

 

 

permet l’arrivée d’air dans le

 

 

 

 

 

Filtre à air

 

 

réservoir mais ne permet pas que

 

 

 

 

 

 

l’air se recule dans la pompe.

 

Figure 2 - Identification du modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cordons Prolongateurs pour Modèle de 120V/15 Ampères

 

 

 

Longueur du Cordon (m)

 

7,62

15,24

30,48

45,72

60,96

76,2

91,44

121,92

152,4

 

Calibre du Cordon

16

12

 

10

8

 

6

6

4

4

2

 

 

 

 

 

13 Fr

 

 

 

 

 

 

Image 13
Contents General Safety Information Safety GuidelinesDescription HL5403, HL5404Oil Lubricated Compressors HL5403, HL5404 InstallationOperation Before First START-UP BREAK-IN ProcedureCompresor lubricado con aceite HL5403, HL5404 LubricationOperation MaintenanceGuía de diagnóstico de averías Continuación Guía de diagnóstico de averías Intake AIR Filter MaintenanceStorage Overload Protector SectionOil Lubricated Compressors Troubleshooting ChartJuegos DE Piezas Para Mantenimiento 27 Sp26 Sp Compresor lubricado con aceiteDo not disassemble check Continuacíon FuncionamientoMantenimiento Instalación Eléctrica Instalación ContinuacíonAlambrado LubricacionInstalación Directives de SécuritéGénéralités sur la Sécurité DéballageDescripción Généralités sur la Sécurité SuiteMedidas de Seguridad Compresseur Graissé par l’HuileFonctionnement Installation SuiteCompresseur Graissé par l’Huile HL5403, HL5404 CâblageGuide De Dépannage Suite Fonctionnement SuiteGuide de Dépannage Entretien16 Fr 17 Fr Nécessaires D’ENTRETIEN