Hitachi EC 79 Informaciones Importantes, Significado DE LAS Palabras DE Señalización, Nota

Page 17

Español

INFORMACIONES IMPORTANTES

Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias contenidas en el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o someter este compresor a cualquier tipo de mantenimiento.

La mayor parte de los accidentes que derivan del uso y mantenimiento del compresor es debida al incumplimiento de las normas o precauciones básicas de seguridad. Frecuentemente, es posible evitar accidentes reconociendo una situación potencialmente peligrosa antes de que ésta se verifique, si se observan los procedimientos de seguridad adecuados.

Las precauciones básicas están resumidas en la sección “SEGURIDAD” del presente Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de uso y mantenimiento.

Los riesgos que se deben evitar para prevenir accidentes a las personas o daños a la máquina están identificados con la señal de ADVERTENCIA en el compresor y en el manual de instrucciones.

No usar nunca el compresor en modo distinto al específicamente recomendado por HITACHI, excepto que se haya controlado y verificado antes que el uso planificado es seguro para el usuario y para terceros.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si es ignorada, podría causar lesiones personales graves.

PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, puede ser causa de lesiones menores o de moderada gravedad o dañar la máquina.

NOTA

pone en evidencia informaciones esenciales.

- 17 -

Image 17
Contents Advertencia Model Modèle ModeloAvertissement English Important Information Meanings of Signal WordsImportant Safety Instructions for USE of the Compressor SafetyReplacement Parts Minimum Gage for Cord Sets Grounding InstructionsExtension Cord Name of Parts Operation and MaintenanceSpecifications Prior to Operation ApplicationsTransport OperationService and Repairs MaintenanceInformations Importantes Signification DES Signalisations EcritesSécurité Pièces Detachees Calibre Minimal DES Cordons Instructions DE Mise À LA TerreCordon DE Rallonge Remarque Utilisation ET EntretienNOM DES Composants Fonctionnement ApplicationAvant L’UTILISATION Entretien Service APRÈS-VENTE ET RéparationsNota Informaciones ImportantesSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Seguridad Piezas DE Repuesto Calibre Mínimo Para LOS Cables Instrucciones Para LA Puesta a TierraCable Prolongador Especificaciones Técnicas USO Y MantenimientoNombre DE LOS Componentes Antes DE LA Operación AplicacionesTransporte OperaciónServicio Y Reparaciones MantenimientoPage Code Part Name Reference Page Page Rev /2006 Cod 838 510