Festool RO 150 FEQ instruction manual Table des matières, Régles de sécurité générales

Page 9

Table des matières

 

Régles de sécurité

9

Caractéristiques techniques

11

Symbole

11

Utilisation conforme

11

Raccordement électrique et mise en

 

service

11

Câble de rallonge

11

Réglage électronique

11

Réglages de l'outil

12

Aspiration de la poussière

12

Protection des arêtes

12

Mouvement de ponçage

12

Choix et montage des supports de ponçage 13

Fixer l’abrasif

13

Fixation du produit de polissage

13

Poignée supplémentaire

13

Travailler avec l'outil

13

Traitement des métaux

13

Entretien et maintenance

13

Frein de patin

14

Accessoires et outils

14

Garantie

14

Tableau A: ponçage

15

Tableau B: plossage

15

Régles de sécurité

Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- dessous peut entraîner un risque de choc électri- que, d’incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Régles de sécurité générales

1)Sécurité de aire de travail

a)Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents.

b)N’utilisez pas l’appareil dans un en- vironnement présentant des risques d’ex- plosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

c)Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil élec- troportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.

2)Sécurité électrique

a)La fiche de secteur de l’outil électroporta- tif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b)Evitez le contact physique avec des sur- faces mises à la terre tels que tuyaux, radia- teurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

c)N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d)N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou en- core pour le débrancher de la prise de cou- rant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé aug- mente le risque d’un choc électrique.

e)Au cas où vous utiliseriez l’outil électro- portatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électri- que homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.

f)Ne tenez l‘outil qu‘à l‘aide des poignées isolées, lorsque vous êtes susceptibles de toucher des lignes électriques cachées ou votre propre câble électrique, lorsque vous travaillez avec des outils de tronçonnage. Si des outils de tronçonnage touchent des lignes électriques, des pièces métalliques de l‘outil peuvent être mises sous tension et asséner une décharge électrique à l‘utilisateur.

3)Sécurité des personnes

a)Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appa- reil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b)Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque

9

Image 9
Contents RO 150 FEQ Contents Safety rulesGeneral safety rules Technical data Specific Safety RulesSymbols Intended useElectrical connec- tion and operation Tool settingsExtension cord Electronic controlEdge protector Choice and installa- tion of sanding padsSanding motion Attaching the abrasiveMaintenance and care Accessories, toolsAuxiliary handle Working with the toolConditions of 1+2 Warranty WarrantyFestool Limited Warranty Table a SandingTable B Polishing Table BPolishing Table des matières Régles de sécuritéRégles de sécurité générales Règle de sécurité particulière Supplémentaire Utilisation et entretien des outilsEntretien et réparation Raccordement électri- que et mise en service SymboleCaractéristiques techniques Utilisation conformeAspiration de la poussière Réglages de loutilProtection des arêtes Mouvement de ponçageChoix et montage des sup Ports de ponçage Entretien et maintenanceFixer l’abrasif Fixation du produit de polissageFrein de patin Accessoires et outilsGarantie Conditions de la garantie 1+2 ansTableau B plossage Tableau a ponçageTableau B PolissageContenido Normas de seguridadNormas generales de seguridad Normas de seguridad específicas Uso y cuidado de la herramientaMantenimiento Símbolos Datos técnicosUso conforme a su uso Conexión eléctrica y operaciónExtracción de polvo Ajustes en la máquinaProtección de cantos protector Movimiento de lijadoFijación de agentes de pulido Fijación de la lijaMango adicional Trabajo con la lijadoraAccesorios, herramientas Freno de platoGarantiá Condiciones de la Garantía 1 +Tabla B pulir Tabla a lijar