Napa Essentials 85-521 manual Dessus DU SOL

Page 19

Le chargeur n’est pas conçu pour fournir du courant à un système électrique à basse tension autre que celui des véhicules et appareils utilisant des batteries au plomb-acide rechargeables. N’utilisez pas le chargeur de batterie pour charger des batteries à anode sèche qui alimentent les appareils ménagers. Ces batteries peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages matériels.

1.9Ne tentez JAMAIS de charger une batterie gelée. Laissez-la dégeler d’abord. La charge s’effectuera alors de façon plus sécuritaire et plus efficace.

1.10Afin de réduire les risques de choc électrique, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation c.a. avant son entretien ou son nettoyage. Mettre les interrupteurs et sélecteurs à la position d’arrêt ne suffit pas à réduire ces risques.

1.11Les batteries de bateau doivent être retirées de l’embarcation et chargées sur la terre ferme. La charge des batteries à bord exige des appareils spéciaux homologués UL pour l’utilisation marine.

1.12Débranchez toujours le cordon d’alimentation c.a. du chargeur avant de brancher ou de débrancher les câbles de batterie.

1.13Ne surchargez jamais la batterie.

1.14Chargez la batterie dans un endroit sec et bien aéré.

1.15Ne déposez pas d’objets sur le chargeur ou à proximité. Installez le chargeur dans un endroit où l’air frais circule aisément tout autour du boîtier.

1.16L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée, à moins de nécessité absolue. (Référez-vous à la section 4.3.)

1.17MISE EN GARDE : CET APPAREIL EST MUNI DE PIÈCES, COMME DES INTERRUPTEURS ET DES DISJONCTEURS, QUI ONT TENDANCE À PRODUIRE DES ARCS OU DES ÉTINCELLES. PLACEZ-LE À AU MOINS 46 cm (18 po) AU-DESSUS DU SOL. EN CAS D’UTILISATION DANS UN GARAGE, PLACEZ L’APPAREIL DANS UNE PIÈCE OU UNE ENCEINTE FOURNIE À CETTE FIN ET À AU MOINS 46 cm (18 po) AU-

DESSUS DU SOL.

1.18MISE EN GARDE : La manipulation du cordon de cet appareil ou du cordon des accessoires vendus avec ce produit peut entraîner une exposition au plomb, un produit chimique reconnu par l’État de la

Californie pour causer le cancer ainsi que des anomalies congénitales ou autre dommage génétique.Lavez soigneusement vos mains après toute manipulation.

1.19Remplacez sans attendre tout câble, toute fiche ou tout cordon endommagé.

1.20N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.

17

Image 19
Contents Model Page Page Personal Precautions Preparing to Charge Battery AC Power Cord Connection Instructions Charger Location 15.2 30.5 45.6DC Connection Precautions Page Electrical Condition of Battery Battery Charging Charger Features and Controls Operating Instructions Multiple Battery ChargingLED Display Automatic Charge ModeDesulfation Mode Inline FusesMounting Instructions Maintenance InstructionsCustomer Service Page Model Page Dessus DU SOL Préparation EN VUE DE LA Charge DE LA Batterie Précautions PersonnellesInstructions DE Branchement DU Cordon D’ALIMENTATION C.A La rallonge doit être bien câblée et en bon état Emplacement DU ChargeurPrécautions Pour Connexion C.C Page État Électrique DE LA Batterie Tableau de charge de batterie durée Charge DE LA BatterieCharge DE Plusieurs Batteries Affichage À Voyants DEL Fusibles EN LigneÉtat de la batterie Mode DE Charge AutomatiqueDirectives D’ENTRETIEN Directives D’INSTALLATIONService À LA Clientèle Page Modelo Page Page Precauciones Personales Preparación Para Cargar LA Batería Instrucciones Para Conectar EL Cordón DE Potencia CA Ubicación DEL Cargador Largo del Cordón, píesPrecauciones Para LA Conexión EN CC Page Condición Eléctrica DE LA Batería Para Cargar LA Batería Para Cargar Múltiples Baterías Fusibles EN Línea Características Y Controles DEL CargadorPantalla DE Luces Modo DE Desulfatación Modo DE Carga AutomáticoInstrucciones DE Mantenimiento Instrucciones DE MontajeServicio AL Cliente