Compresores Sin Aceite
FP2048, FP2049
Informaciones Generales de Seguridad
(Continuación)
2. | Siga todos los códigos de seguridad |
| laboral y electricidad establecidos |
| en su país, por ejemplo los de la NEC |
| y OSHA en EUA. |
3. | Este compresor sólo debe ser usado |
| por personas que estén bien |
| familiarizadas con las reglas de |
| seguridad y de manejo. |
4. | Mantenga a los visitantes alejados y |
| NUNCA permita la presencia de |
| niños en el área de trabajo. |
determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla.
11.Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa.
!ADVERTENCIA Nuncadebe
desconectar o tratar de ajustar las válvulas de seguridad. Igualmente, debe evitar que se le acumule pintura u otros materiales.
!PRECAUCION
¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo
compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor.
18.Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos.
Instalación
COLOCACION
Es de suma importancia uso el compresor en un llugar limpio y bien ventilado donde la temperatura ambiente no sea
For Replacement Parts, Call 1-800-543-6400
Please provide following information:
Address parts correspondence to: | 2a | |
Campbell Hausfeld | ||
| ||
Attn: Parts Department | 7 | |
100 Production Drive | ||
Harrison, OH 45030 U.S.A. | 1 | |
14 | ||
16 | 12 | |
|
5. Siempre use anteojos de |
seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor.
6.No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse.
7.Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos, para ver si están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo.
8.Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas.
!ADVERTENCIA
Los motores, equipos eléctricos y controles pueden ocasionar arcos eléctricos que encenderían gases o vapores inflamables. Nunca opere o repare el
suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y se podría dañar, romperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados.
! ADVERTENCIA Drene el
tanque
diariamente.
13.Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Asegúrese de drenar el tanque a diario y de inspeccionar periódicamente para detectar condiciones de peligro como la formación de óxido y corrosión.
14.La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presión del sistema.
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
!ADVERTENCIA
mayor de 38˚ C (100˚F).
Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm (18 pulgadas) entre el compresor y la pared, ya que los objectos podrían obstruir el paso de aire.
!PRECAUCION Nocoloque
la entrada de aire del compresor cerca de áreas con vapor, vapores de pintura, chorros de arena o cualquier otra fuente de contaminación. Los desperdicios dañarán el motor.
CONEXION A TIERRA
1. Este producto está diseñado para |
circuitos nominales de 120 voltios y |
tiene un enchufe para conexión a |
tierra similar al de la Figura 1. |
Cerciórese de conectarlo a un |
tomacorrientes cuya configuración |
sea similar a la del enchufe. Este |
producto se debe conectar a tierra. En |
caso de que ocurra un cortocircuito, |
ésto evitaría el riesgo de choque |
eléctrico al ofrecerle un cable de |
|
| 2b |
|
| 11 |
9 |
| 20 |
|
| |
| 3 | 15 |
|
| |
| 4 |
|
6
5
21
13
2b
19a
19b
18b
18a
10
22
8
compresor cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor.
!PRECAUCION
Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada.
9.Mantenga los dedos alejados del compresor cuando esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras.
10.Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para
Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición incluyendo el compresor.
15.No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables.
16. Use una máscara/
respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en
un área bien ventilada
para evitar peligros de salud e incendios.
17.Nunca rocíe la pintura y otros materiales, directamente hacia el
desvío a la corriente eléctrica. Este |
producto tiene un cordón con un |
alambre y terminal de conexión a |
tierra. Debe conectarlo a un |
tomacorrientes que esté instalado |
adecuadamente según los códigos y |
ordenanzas locales. |
Terminal de conexión a tierra
Tomacorrientes conectado a tierra
Figura 1 - Méthode de mise à la terre
Replacement Parts List |
|
|
|
|
| FP204800, FP204900 | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ref. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| No. Description | Part Number | Qty. |
|
|
|
|
|
| |
1 | Shroud | FP204822AV | 1 | 13 | 25’ hose | MP302700AV | 1 |
| ||
| 2 (a,b,) |
|
| 14 | Tool kit (5 pieces) | FP204008AV | 1 |
| ||
|
| Handle assembly | FP204823AV | 1 |
| 15 | Check valve | FP204827AV | 1 |
|
3 | Tank gauge | FP204012AV | 1 | 16 | Storage cover | FP204828AV | 1 |
| ||
4 | Regulator gauge | FP204013AV | 1 | 17 | Decal kit (not shown) | FP204829AV | 1 |
| ||
| 5 | Manifold assembly | FP204835AV | 1 |
| 18 (a,b,) |
|
|
| |
6 | Safety valve | 1 |
|
| Isolater kit | FP204830AV | 1 |
| ||
7 | On/Off switch | FP204824AV | 1 |
| 19 (a,b,) |
|
|
| ||
8 | Drain valve | 1 |
|
| Pump/motor assembly shroud | FP204831AV | 1 |
| ||
9 | Pump/Motor assembly | FP204825AV | 1 |
| 20 | Filter | FP204832AV | 1 |
| |
| 10 | Pressure switch | FP204836AV | 1 | 21 | Rubber feet | FP204833AV | 4 |
| |
11 | Exhaust tube kit | FP204826AV | 1 | 22 | Power cord | FP204834AV | 1 |
| ||
12 | Shroud screws | Standard hardware item 4 |
|
|
|
|
|
|
www.chpower.com
18 Sp
7