Modèle IFN03000
Instructions D’Utilisation | Modèle IFN03000 |
Cause(s) Possibles | Mesures Correctives |
|
Joints torique endommagés dans le carter de | Remplacer les joints toriques et vérifier le |
|
la soupape de la gâchette | fonctionnement du mécanisme de |
|
| déclenchement par contact |
|
Vis desserrées dans le carter | Serrer les vis |
|
Joints torique endommagés | Remplacer les joints torique |
|
Amortisseur endommagé | Remplacer l’amortisseur |
|
Vis desserrées | Serrer les vis |
|
Joint d’étanchéité endommagé | Remplacer le joint d’étanchéité |
|
Amortisseur usé | Remplacer l’amortisseur |
|
Saleté dans la pièce du nez | Nettoyer la rainure du chassoir |
|
Saleté ou dommage qui empêche le | Nettoyer le chargeur |
|
fonctionnement libre des clous ou du |
|
|
poussoir dans le chargeur |
|
|
Ressort de poussoir endommagé | Remplacer le ressort |
|
Circulation d’air insuffisante à la cloueuse | Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur |
|
Joint torique du piston usé, etc. | Remplacer les joints torique. Graisser. |
|
Joint torique de la soupape de gâchette | Remplacer les joints torique |
|
endommagé |
|
|
Fuites d’air | Serrer les vis et raccords |
|
Fuites du joint étanchéité du capuchon | Remplacer le joint d’étanchéité |
|
Graissage insuffisant de la cloueuse | Graisser la cloueuse |
|
Rupture du ressort du capuchon de cylindre | Remplacer le ressort |
|
Orifice d’échappement du capuchon obstrué | Remplacer les pièces internes endommagées |
|
Généralités sur la Sécurité (Suite)
●Ne pas utiliser
l’outil ni permet-
tre qu’une autre personne l’u- tilise si les aver- tissements ou les
étiquettes
d’avertissement situés sur le chargeur et corps de l’outil ne sont pas lisibles.
●Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait échappé ou jeté, l’examiner soigneuse- ment afin de déterminer s’il est courbé, fendu ou s’il y a des fuites ou pièces détachées endommagées. ARRÊTER et réparer avant d’utiliser , sinon, il y a risque de blessures graves.
!ATTENTION Attentionindique
une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.
●Ne pas apporter de modifications à l'outil sans d'abord obtenir une approbation écrite de Campbell Hausfeld. N’utilisez pas l’outil si les écrans ou protecteurs ont été enlevés ou altérés. Cela peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil.
et cela pourrait entraîner des blessures. (Voir “Vérification du mécanisme de déclenchement par contact”).
●Pour éviter l’expulsion d’une attache, débrancher la source d’air et relâcher la tension du poussoir avant de procéder au déblocage. Sinon, il y a risque de blessures graves.
AVIS Avis
indique
de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.
●Éviter d’utiliser l’outil lorsque le chargeur est vide. Sinon, il y a risque d’usure accéléré de l’outil.
●Nettoyer et vérifier tous les tuyaux et raccords avant de brancher l’outil au compresseur d’air. Remplacer les tuyaux ou les raccords endommagés ou usés, sinon, le rendement et la durabilité de l’outil seront affectés.
●Le compresseur d’air utilisé avec cet outil doit conformer aux exigences établies par l’American National Standards Institute Standard B19.3- 1981; Safety Standard for Compressors for Process Industries. Contacter le fabricant du com- presseur pour plus d’informations.
est la responsabilité de l’utilisateur. Manque de graisser la cloueuse correcte- ment peut raccourcir la durée de la cloueuse et peut annuler votre garantie.
1. Débrancher la source d’air de l’outil avant de graisser.
2. Tourner l’outil de
manière à ce que la prise d’air comprimé
soit dirigée vers le haut. Introduire 4 ou 5 gouttes d’huile non- détergente dans la prise d’air com- primé. Ne pas utiliser d’huile déter- gente, d’additif à huile ni d’huile pour outils à air comprimé. Ces dernières contiennent des solvants qui peuvent endommager les pièces intérieures de l’outil.
3. | Après l’addition |
| d’huile, faire fonc- |
| tionner brièvement |
| l’outil. Enlever tout |
| excès d’huile sortant |
| par le déflecteur d’échappement. |
BRANCHEMENT RECOMMANDÉ
Guide du chassoir usé | Remplacer le guide |
Clous de mauvaise taille | Utiliser les clous de taille recommandée |
Clous courbés | Remplacer les clous |
Vis du chargeur ou nez dégagés | Serrer les vis |
Chassoir endommagé | Remplacer le chassoir |
Clous | Faire la révision de la section Charger/ |
| Décharger dans ce manual |
Joint toriques ou joints d'etanchéité | Remplacer les joints toriques ou les joints |
endommagés | d'étanchéité |
●Éviter d’utiliser l’outil pour une péri- ode de temps prolongée. Cesser d’u- tiliser l’outil si l’on ressent des douleurs dans les mains ou dans les bras.
●Toujours vérifier le bon fonction- nement du mécanisme de déclenchement par contact
(WCE). L’éjection accidentelle d’at-
taches peut se produire si ce mécan- isme ne fonctionne pas correctement
Utilisation de l’outil
GRAISSAGE
Cet outil exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage. Si vous utilisez un graisseur en canalisa- tion, le graissage manuel à travers la prise d’air n’est pas exigé quotidien- nement.
AVIS | face de |
| La sur- |
|
|
travail peut être endommagée par le graissage excessif. Le graissage correct
Le branchement recommandé est illus- tré
1. Le compresseur d’air doit con- server un mini-
mum de 413,7 kPa pendant l’utilisation de
l’outil. L’alimentation d’air insuff- isante peut réduire la puissance de l’outil et peut affecter l’efficacité de l’enfoncement.
Branchement Recommandé |
| Bouchon | Régulateur | |
| Raccord |
| ||
Bouchon | Rapide |
| ||
Rapide |
| |||
Rapide | (Optionnel) | Graisseur | ||
| ||||
|
| Raccord | ||
|
| Rapide | ||
| Tuyau À | (Optionnel) | ||
|
|
| ||
| Air |
|
| |
|
|
| Filtre | |
|
|
|