Campbell Hausfeld IFN03000 Utilisation de l’outil, Branchement Recommandé, Graissage

Page 9
Fuite d'air á la tige de soupape de la gâchette
Min. 413,7 kPa
Max. 689,5 kPa
Fuite d’air entre le carter et le nez
Fuite d’air entre le carter et le capuchon
La cloueuse saute un clou pendant l’expulsion
La cloueuse fonctionne lentement ou a une perte de puissance
Blocage des clous
Symptôme
Fuite d’air à l’endroit de la soupape de la gâchette
D’huilOILOIL e
! AVERTISSEMENT
Guide De Dépannage
Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il y a ! AVERTISSEMENT risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien
Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.
Instructions D’Utilisation

Modèle IFN03000

Instructions D’Utilisation

Modèle IFN03000

Cause(s) Possibles

Mesures Correctives

 

Joints torique endommagés dans le carter de

Remplacer les joints toriques et vérifier le

 

la soupape de la gâchette

fonctionnement du mécanisme de

 

 

déclenchement par contact

 

Vis desserrées dans le carter

Serrer les vis

 

Joints torique endommagés

Remplacer les joints torique

 

Amortisseur endommagé

Remplacer l’amortisseur

 

Vis desserrées

Serrer les vis

 

Joint d’étanchéité endommagé

Remplacer le joint d’étanchéité

 

Amortisseur usé

Remplacer l’amortisseur

 

Saleté dans la pièce du nez

Nettoyer la rainure du chassoir

 

Saleté ou dommage qui empêche le

Nettoyer le chargeur

 

fonctionnement libre des clous ou du

 

 

poussoir dans le chargeur

 

 

Ressort de poussoir endommagé

Remplacer le ressort

 

Circulation d’air insuffisante à la cloueuse

Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur

 

Joint torique du piston usé, etc.

Remplacer les joints torique. Graisser.

 

Joint torique de la soupape de gâchette

Remplacer les joints torique

 

endommagé

 

 

Fuites d’air

Serrer les vis et raccords

 

Fuites du joint étanchéité du capuchon

Remplacer le joint d’étanchéité

 

Graissage insuffisant de la cloueuse

Graisser la cloueuse

 

Rupture du ressort du capuchon de cylindre

Remplacer le ressort

 

Orifice d’échappement du capuchon obstrué

Remplacer les pièces internes endommagées

 

Généralités sur la Sécurité (Suite)

Ne pas utiliser

l’outil ni permet-

tre qu’une autre personne l’u- tilise si les aver- tissements ou les

étiquettes

d’avertissement situés sur le chargeur et corps de l’outil ne sont pas lisibles.

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait échappé ou jeté, l’examiner soigneuse- ment afin de déterminer s’il est courbé, fendu ou s’il y a des fuites ou pièces détachées endommagées. ARRÊTER et réparer avant d’utiliser , sinon, il y a risque de blessures graves.

!ATTENTION Attentionindique

une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

Ne pas apporter de modifications à l'outil sans d'abord obtenir une approbation écrite de Campbell Hausfeld. N’utilisez pas l’outil si les écrans ou protecteurs ont été enlevés ou altérés. Cela peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil.

et cela pourrait entraîner des blessures. (Voir “Vérification du mécanisme de déclenchement par contact”).

Pour éviter l’expulsion d’une attache, débrancher la source d’air et relâcher la tension du poussoir avant de procéder au déblocage. Sinon, il y a risque de blessures graves.

AVIS Avis

indique

de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

Éviter d’utiliser l’outil lorsque le chargeur est vide. Sinon, il y a risque d’usure accéléré de l’outil.

Nettoyer et vérifier tous les tuyaux et raccords avant de brancher l’outil au compresseur d’air. Remplacer les tuyaux ou les raccords endommagés ou usés, sinon, le rendement et la durabilité de l’outil seront affectés.

Le compresseur d’air utilisé avec cet outil doit conformer aux exigences établies par l’American National Standards Institute Standard B19.3- 1981; Safety Standard for Compressors for Process Industries. Contacter le fabricant du com- presseur pour plus d’informations.

est la responsabilité de l’utilisateur. Manque de graisser la cloueuse correcte- ment peut raccourcir la durée de la cloueuse et peut annuler votre garantie.

1. Débrancher la source d’air de l’outil avant de graisser.

2. Tourner l’outil de

manière à ce que la prise d’air comprimé

soit dirigée vers le haut. Introduire 4 ou 5 gouttes d’huile non- détergente dans la prise d’air com- primé. Ne pas utiliser d’huile déter- gente, d’additif à huile ni d’huile pour outils à air comprimé. Ces dernières contiennent des solvants qui peuvent endommager les pièces intérieures de l’outil.

3.

Après l’addition

 

d’huile, faire fonc-

 

tionner brièvement

 

l’outil. Enlever tout

 

excès d’huile sortant

 

par le déflecteur d’échappement.

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Guide du chassoir usé

Remplacer le guide

Clous de mauvaise taille

Utiliser les clous de taille recommandée

Clous courbés

Remplacer les clous

Vis du chargeur ou nez dégagés

Serrer les vis

Chassoir endommagé

Remplacer le chassoir

Clous mal-chargés

Faire la révision de la section Charger/

 

Décharger dans ce manual

Joint toriques ou joints d'etanchéité

Remplacer les joints toriques ou les joints

endommagés

d'étanchéité

Éviter d’utiliser l’outil pour une péri- ode de temps prolongée. Cesser d’u- tiliser l’outil si l’on ressent des douleurs dans les mains ou dans les bras.

Toujours vérifier le bon fonction- nement du mécanisme de déclenchement par contact

(WCE). L’éjection accidentelle d’at-

taches peut se produire si ce mécan- isme ne fonctionne pas correctement

Utilisation de l’outil

GRAISSAGE

Cet outil exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage. Si vous utilisez un graisseur en canalisa- tion, le graissage manuel à travers la prise d’air n’est pas exigé quotidien- nement.

AVIS

face de

 

La sur-

 

 

travail peut être endommagée par le graissage excessif. Le graissage correct

Le branchement recommandé est illus- tré ci-dessous.

1. Le compresseur d’air doit con- server un mini-

mum de 413,7 kPa pendant l’utilisation de

l’outil. L’alimentation d’air insuff- isante peut réduire la puissance de l’outil et peut affecter l’efficacité de l’enfoncement.

6-Fr

Branchement Recommandé

 

Bouchon

Régulateur

 

Raccord

 

Bouchon

Rapide

 

Rapide

 

Rapide

(Optionnel)

Graisseur

 

 

 

Raccord

 

 

Rapide

 

Tuyau À

(Optionnel)

 

 

 

 

Air

 

 

 

 

 

Filtre

 

 

3-Fr

 

Image 9
Contents General Safety Information Table Of ContentsModelo IFN03000 Garantía LimitadaProblema Causa Solución Nailer Components And SpecificationsModel IFN03000 Guía de Diagnóstico de AveríasMecanismo de Seguridad del Disparo Secuencial Sequential Trip Safety MechanismServicio Técnico Sujetadores y Piezas de RepuestoAssembly Procedure For Seals Fastener and Replacement PartsTool Repair Cómo usar la HerramientaInformaciones Generales de Seguridad Troubleshooting GuideFasteners Interchange InformationComponentes y Especificaciones de la Clavadora Limited WarrantyDescripción Table Des MatièresGénéralités sur la Sécurité Généralités sur la Sécurité Suite Modèle IFN03000Garantie Limitée Pièces Détachées et Spécifications de la CloueuseBranchement Recommandé Branchement RecommandéUtilisation de l’outil Causes Possibles Mesures CorrectivesMécanisme de sécurité à déclenchement séquentiel Suite Utilisation de l’outil SuiteSupport Technique Attaches et Pièces de Rechange