
Operating Instructions | Model IFN03000 |
Manual de Instrucciones | Modelo IFN03000 |
General Safety Information (Cont.)
sure must not exceed 120 psi. If the regulator fails, the pressure deliv- ered to the tool must not exceed 200 psi. The tool could explode which will cause death or serious personal injury.
●Never use gasoline
or other flammable liquids to clean the tool. Never use the tool in the presence
of flammable liquids
or gases. Vapors could ignite by a spark and cause an explosion which will result in death or serious per- sonal injury.
●Always remain in
a firmly balanced position when using or handling the tool.
●Do not remove, tamper with, or otherwise cause the Work Contact Element (WCE) or trigger to become inoperable. Do
not operate any tool which has been modified in a like fashion. Death or serious personal injury could result.
●Do not touch the
trigger unless dri- ving fasteners. Never attach air
line to tool or carry tool while touching the trig-
ger. The tool could eject a fastener which will result in death or serious personal injury.
Warning indicates
! WARNING a potentially hazardous situation which, if not avoid- ed, COULD result in death or
serious injury.
●Always discon- nect the tool
from the power source when unattended,
performing any
maintenance or repair, clearing a jam, or moving the tool to a new location. Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners. Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element (WCE) is engaged. The tool could eject a fastener caus- ing death or serious personal injury.
●Always fit tool with a fitting or
hose coupling on or near the
tool in such a manner that all
compressed air in the tool is dis- charged at the time the fitting or hose coupling is disconnected. Do not use a check valve or any other fitting which allows air to remain in the tool. Death or serious personal injury could occur.
●Never place hands or any other body parts in the fastener discharge area of the tool. The tool might eject a fas- tener and could result
in death or serious personal injury.
●Never carry the tool by the air
hose or pull the hose to move the tool or a compres- sor. Keep hoses
away from heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is damaged, weak or worn. Personal injury or tool damage could occur.
●Always assume the tool contains fas- teners. Respect the tool as a working implement; no horseplay. Always keep others at a safe distance from the work area in case of accidental discharge of fasteners. Do not point the tool toward yourself or anyone whether it contains fasteners or not. Accidental triggering of the tool could result in death or serious per- sonal injury.
●Do not drive a fas-
tener on top of other fasteners. The fastener could glance and cause death or a serious puncture wound.
●Do not operate
or allow any-
one else to operate the tool if any warnings or warning labels
are not legible. Warnings or warning labels are located on the tool maga- zine and body.
●Do not drop or throw the tool. Dropping or throwing the tool can result in damage that will make the tool unusable or unsafe. If the tool has been dropped or thrown, exam- ine the tool closely for bent, cracked or broken parts and air leaks. STOP and repair before using or serious injury could occur.
Caution indicates ! CAUTION a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury.
Guía de Diagnóstico de Averías
!ADVERTENCIA Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los siguientes problemas ocurre. Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer
un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio.
| Problema | Causa | Solución |
|
| Hay una fuga de aire en el | Los anillos en O de la cubierta de la válvula del | Debe reemplazar los anillos en O & chequear el fun- |
|
| área de la válvula del gatillo | gatillo están dañados | cionamiento del elemento de funcionamiento al contacto |
|
| Hay una fuga de aire entre la | Los tornillos de la cubierta están flojos | Debe apretar los tornillos |
|
| cubierta y la boquilla | Los anillos en O están dañados | Debe reemplazar los anillos en O |
|
|
| La defensa está dañada | Debe reemplazar la defensa |
|
| Hay una fuga de aire entre la | Los tornillos están flojos | Debe apretar los tornillos |
|
| cubierta y la tapa | El empaque está dañado | Debe reemplazar la defensa |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| La clavadora deja de clavar un | La defensa está desgastada | Debe reemplazar la defensa |
|
| clavo | La boquilla está sucia | Debe limpiar el canal del sistema de impulso |
|
|
|
| ||
|
| La suciedad o daños evitan el desplazamiento | Debe limpiar el cargador |
|
|
| libre de los clavos o el mecanismo de impulso |
|
|
|
| en el cargador |
|
|
|
| El resorte del mecanismo de impulso está dañado | Debe reemplazar el resorte |
|
|
| El flujo de aire hacia la clavadora es inadecuado | Chequée las conexiones, la manguera o el compresor |
|
|
| El anillo en O del pistón está desgastado o le | Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos. |
|
|
| falta lubricación |
|
|
|
| Los anillos en O de la válvula del gatillo están | Debe reemplazar los anillos en O |
|
|
| dañados |
|
|
|
| Hay fugas de aire | Debe apretar los tornillos y las conexiones |
|
|
| Hay una fuga en el empaque de la tapa | Debe reemplazar el empaque |
|
|
| La clavadora no está bien lubricada | Necesita lubricar la clavador |
|
| La clavadora funciona lenta- | El resorte de la tapa del cilindro está roto | Debe reemplazar el resorte |
|
| mente o pierde su potencia | El orificio de salida de la tapa está obstruído | Debe reemplazar las partes internas dañadas |
|
|
|
| ||
|
| La guía del mecanismo de impulso está desgastada | Debe reemplazar la guía |
|
| Hay clavos atascados en la | Los clavos no son del tamaño adecuado. | Debe usar los clavos recomendados para esta clavadora |
|
| clavadora | Los clavos están doblados | Reemplácelos con clavos en buenas condiciones |
|
|
|
| ||
|
| Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos | Debe apretar los tornillos |
|
|
| El mecanismo de impulso está dañado | Debe reemplazar el mecanismo de impulse de clavos |
|
|
| Los clavos están mal colocados | Vea las instrucciones de cómo cargar/descargar la |
|
|
|
| clavadora |
|
| Hay una fuga de aire en el | Los anillos en O o los sellos están dañados | Debe reemplazar los anillos en O o los sellos |
|
Nailer Components And Specifications
Warning Labels
vástago de la válvula del gatillo |
Cap Exhaust
•REQUIRES: .80 SCFM with 10
nails per minute @ 90 psi |
| Latch |
• AIR INLET: 1/4” NPT |
|
|
• NAIL SIZE RANGE: 3/8” to |
| Trigger |
• MAGAZINE CAPACITY: |
| |
|
| |
100 Nails per load, 18 gauge |
|
|
• WEIGHT: 2 lbs., 15 oz. | Quick Clear |
|
• LENGTH: 9” | Nose | Magazine |
• HEIGHT: |
| |
|
| |
• MAXIMUM PRESSURE: 100 psi |
|
|
• PRESSURE RANGE: 60 - 100 psi | Work Contact | Nail Loading Area |
| Nail Discharge Area | |
| Element (WCE) | |
|
| |
www.chpower.com |
|
|
2