Campbell Hausfeld IFN03000 Mecanismo de Seguridad del Disparo Secuencial, Servicio Técnico

Page 3
OILOIL
150 PSI WP
3/8” I.D.

Manual de Instrucciones

Modelo IFN03000

Operating Instructions

Model IFN03000

Mecanismo de Seguridad del Disparo Secuencial (Cont.)

PARA AJUSTAR LA PENETRACION DE LOS CLAVOS

1.Regule la pre- sión de aire en la clavadora a 4,14 bar.

2.Conecte las mangueras de aire y pruebe la penetración clavando unos clavos en un pedazo de madera. Si éstos no penetran hasta el nivel deseado, aumente la pre- sión de aire y pruebe una vez más, conmtinue haciendolo hasta lograr los resultados deseados. La presión de la clavadora no debe exceder 6,9 bar ya que ésto reduciría la durabili- dad de la clavadora.

QUE HACER CUANDO LA CLAVADO- RA TENGA UN CLAVO ATASCADO

1. Desconecte la clavadora de la fuente de suministro de aire.

2. Remueva todos los clavos del depósito (vea

Para Cargar /Descargar la Clavadora). De lo contrario, hará que los clavos se expulsen desde la parte delantera de la clavadora cuando se remueve el conjunto de la boca.

3.Hale hacía adelante la lengüeta roja de la boquilla de desatasco rápido. Aleje la portezuela para

exponer y desatascar el sujetador atascado.

4.Vuelva a colocar la boquilla revertiendo la secuencia del paso 3.

5. Asegúrese que el

 

gatillo funciona y

 

que el Elemento de

 

Contacto de

movemiento

Trabajo se mueve

 

libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse.

Servicio Técnico

Si desea hacer alguna pregunta refe- rente a la reparación u operación de las herramientas, o para solicitar copias adicionales de este manual, sírvase lla- mar a nuestro número especial, 1-800- 543-6400.

Sujetadores y Piezas de Repuesto

!ADVERTENCIA

Use solamente sujetadores Campbell Hausfeld originales calibre 16 (o su equivalente) - (vea la información sobre intercambio de sujetadores). El desempeño de las herramientas, la seguridad y la duración pueden disminuir si no se utilizan los sujetadores adecuados. Cuando ordene piezas de repuesto o sujetadores, especifique el número de la pieza.

Para reparar la herramienta

La herramienta debe ser reparada úni- camente por personal calificado, y deben usar piezas de repuesto y acce- sorios originales Campbell Hausfeld, o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente.

Para colocarle los sellos

Cada vez que repare una clavadora deberá limpiarle y lubricarle las partes internas. Le recomendamos que use Parker O-lube o un lubricante equiva- lente en todos los anillos en O. A cada anillo en O se le debe dar un baño de lubricante para anillos antes de instalar- los. Igualmente, deberá ponerle un poco de aceite a todas las piezas que se mueven y muñones. Finalmente, después de haberla ensamblado y antes de probar la herramienta deberá poner- le unas cuantas gotas de aceite sin detergente 30W u otro aceite similar, en las líneas de aire.

General Safety Information (Cont.)

Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld. Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered. Do not use the tool as a hammer. Personal injury or tool

damage may occur.

Avoid long extended periods of work with the tool. Stop using the tool if you feel pain in hands or arms.

Always check that the Work Contact Element (WCE) is operat- ing properly. A fastener could

accidentally be driven if the

WCE is not work-

ing properly. Personal injury may occur (See "Checking the Work Contact Element" Section).

Disconnect air supply and release ten- sion from the pusher before attempt- ing to clear jams because tools can be ejected from the front of the tool.

Personal injury may occur.

Notice indicates

NOTICE important informa- tion, that if not followed, MAY cause damage to equipment.

Avoid using the tool when the maga-

zine is empty. Accelerated wear on

the tool may occur.

Clean and check all air supply hoses

and fittings before connecting the

tool to an air supply. Replace any

damaged or worn hoses or fittings.

Tool performance or durability may

be reduced.

Compressors for Process Industries.

Contact your air compressor manu- facturer for information.

Operating The Tool

LUBRICATION

This tool requires lubrication before using the tool for the first time and before each use. If an inline oiler is used, manual lubrication through the air inlet is not required on a daily basis.

The work surface NOTICE can become dam-

aged by excessive lubrication. Proper lubrication is the owner’s responsibil- ity. Failure to lubricate the tool properly will dramatically shorten the life of the tool and void the warranty.

1. Disconnect the air supply from the tool to add lubricant.

2. Turn the tool so the air inlet is facing up. Place 4-5 drops of 30 W non-detergent oil into air inlet. Do

not use detergent oils, oil additives, or

air tool oils. Air tool oils contain sol- vents which will damage the tool's internal components.

3.After adding oil, run tool briefly. Wipe off

any excess oil from the cap exhaust.

RECOMMENDED

HOOKUP

The illustration below shows the recommended hookup for the tool.

the tool is being used. An inadequate air supply can cause a loss of power and inconsistent driving.

2. An oiler can be used to provide oil circula-

tion through the tool. A filter can be used to remove liquid and solid impurities which

can rust or “gum up” internal parts of the tool.

3. Use 3/8” air hoses with a minimum working pres-

sure of 150 psi. Use 1/2” air hoses for 50’ run or longer. For better perfor- mance, install a 3/8” quick plug (1/4” NPT threads) with an inside diameter of .315" (8mm) on the tool and a 3/8” quick coupler on the air hose.

4.Use a pressure

regulator on the

compressor, with an operating

pressure of 0 -125 psi. A pressure

regulator is required to control the operating pressure of the tool between 60 and 100 psi.

Sequential Trip Safety

Mechanism

The NB0030 is equipped with a sequen- tial trip safety mechanism. When the operator depresses the Work Contact Element (WCE) against the work surface and then pulls the trigger, a fastener will be driven.

OPERATING A SEQUENTIAL TRIP NAILER

Clavos

Estos clavos para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana. Si necesita ayuda para encon- trar un artículo, comuníquese al 1-800-543-6400. Los clavos de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándar ASTM F1667

Modelo #

Longitud

Calibre

Acabado

Cabeza

Unión

Clavos por

Clavos por

del cuerpo

línea

Caja

 

 

 

 

 

Air compressors providing air to the

tool should follow the requirements

established by the American National

Standards Institute Standard B19.3-

1991; Safety Standard for

1. The air com-

60 psi

pressor must be

Min.

able to main-

 

tain a minimum

100 psi

of 60 psi when

Max.

1. Release trigger and place nose of tool against work surface.

FB001600

15,9mm (5/8”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB002000

19,1mm (3/4”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB002500

25,4mm (1”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB003000

31,8mm (11⁄4”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB180016

15,9mm (5/8”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

1000

FB180025

25,4mm (1”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

1000

FB180030

31,8mm (11⁄4”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

1000

Información de intercambio

Puede usar clavos de las siguientes marcas de clavadoras para acabado neumáticas: Bostitch® BT125SK-2, Campbell Hausfeld® NB0030, DeWalt® D51238K, Paslode® T125-F18, Porter Cable® BN125, y Senco Finish Pro® 15.

Recommended Hookup

Quick

Quick Plug

Regulator

Quick

 

(Optional)

Oiler

Plug

Coupler

 

 

Quick

 

 

 

Coupler

 

 

 

(Optional)

 

 

 

Air

 

 

 

Hose

 

 

 

 

Filter

 

 

 

www.chpower.com

 

 

3

 

5-Sp

Image 3
Contents Garantía Limitada Table Of ContentsGeneral Safety Information Modelo IFN03000Guía de Diagnóstico de Averías Nailer Components And SpecificationsProblema Causa Solución Model IFN03000Sujetadores y Piezas de Repuesto Sequential Trip Safety MechanismMecanismo de Seguridad del Disparo Secuencial Servicio TécnicoCómo usar la Herramienta Fastener and Replacement PartsAssembly Procedure For Seals Tool RepairInterchange Information Troubleshooting GuideInformaciones Generales de Seguridad FastenersComponentes y Especificaciones de la Clavadora Limited WarrantyDescripción Table Des MatièresGénéralités sur la Sécurité Pièces Détachées et Spécifications de la Cloueuse Modèle IFN03000Généralités sur la Sécurité Suite Garantie LimitéeCauses Possibles Mesures Correctives Branchement RecommandéBranchement Recommandé Utilisation de l’outilAttaches et Pièces de Rechange Utilisation de l’outil SuiteMécanisme de sécurité à déclenchement séquentiel Suite Support Technique